de Harvst
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/Noon%2C_rest_from_work_-_Van_Gogh.jpeg
De Harvst
De Harvst is trokken no inn't Land -
dat Koorn, de Äerpels inne Schüür
all dütt, dat is een grootet Pand
för't Lewen, no wöd't nich to düür,
alls lagert föör de Wintertied -
de noahste Sommer is noch wied.
Dat Veeh, dat is lang uppen Stall;
De Röpen de sünd rundüm vull -
för so wat sorgt de Buren all.
För een paar Monde langt et wull -
se brukt noh fresen nich un smachten,
doa is alltieds good drupp to achten
.
De Bööm, de smiet dat Loov herunner,
de Wind de wait't to groote Hopen,
doa kruupt de Winterschlöaper drunner,
so aff un an süht man se loopen.
Ant Herdfüür is't no mollig warm
un Moder nümmp eern Kind in'n Arm.
©lillii ( L-R)
De Harvst is trokken no inn't Land -
dat Koorn, de Äerpels inne Schüür
all dütt, dat is een grootet Pand
för't Lewen, no wöd't nich to düür,
alls lagert föör de Wintertied -
de noahste Sommer is noch wied.
Dat Veeh, dat is lang uppen Stall;
De Röpen de sünd rundüm vull -
för so wat sorgt de Buren all.
För een paar Monde langt et wull -
se brukt noh fresen nich un smachten,
doa is alltieds good drupp to achten
.
De Bööm, de smiet dat Loov herunner,
de Wind de wait't to groote Hopen,
doa kruupt de Winterschlöaper drunner,
so aff un an süht man se loopen.
Ant Herdfüür is't no mollig warm
un Moder nümmp eern Kind in'n Arm.
©lillii ( L-R)
Dein Herbstgedicht auf Platt habe ich sehr gerne gelesen, liebe lillii und mich darüber gefreut. Ich höre Platt gern, wobei ich, wenn es gesprochen wird, nicht alles verstehe. Es ist ja, soweit ich weiß, eine eigene Sprache und kein Dialekt. Dein Gedicht aber, das ich ja in Ruhe lesen und darüber nachdenken kann, habe ich sehr gut verstanden. Herzlichen Dank für diese so schön in Worte gefaßte Herbststimmung auf Platt.
Liebe Grüße
Roxanna