Zur Seniorentreff Homepage
 Bücher suchen:





Neues ChatPartnersuche (Parship)FreundeLesenReisen LebensbereicheHilfe



Archivübersicht | Impressum

THEMA:   "online" auf Deutsch?

 18 Antwort(en).

kropka begann die Diskussion am 04.09.06 (13:41) :

Die Aktion "Lebendiges Deutsch" sucht ein deutsches Wort für den Begriff "online".
Vorschläge können bis zum 11. September auf der Internetseite der Aktion
(www.aktionlebendigesdeutsch.de) eingereicht werden.

Internet-Tipp: https://www.aktionlebendigesdeutsch.de/wortdm.php


 pilli antwortete am 04.09.06 (14:28):

vielleicht "anschnur"

:-)))

Internet-Tipp: https://redlichkeit-anschnur.org/


 Literaturfreund antwortete am 04.09.06 (14:46):

"... verbunden mit..."?

Oder - wenn schon nicht "versippt" - dann:

"verstrippt mit..".

(Aber es entstehen immer, wenn sich ein anglo-amerikan. Begriff schon irgendwie spontan, meist durch allgemeine techn. Notwendigkeit oder Firmengeschick durchgesetzt hat, immer komische Nebenbedeutungen bei Verdeutschungen.)
*

Wer übersetzt "horsemanship" - das ich gestern aus Aachen als Kennzeichnung des besnderen Charmes einer erfolgreichen Reiterin hörte - wobei mir das sprachl. Toupet verrutschte...!
*
S. URL.:

Internet-Tipp: https://www.horseplaygrounds.com/graphics/sharon.jpg


 kropka antwortete am 04.09.06 (15:19):

Hrzlichsten Dank! :-)))
Noch weitere Vorschläge, bitte schön? Ich bin be-geistert!
Wir haben nur noch.. sechs Tage Zeit Damen und Herren, Senoritas/Senoras!


 Enigma antwortete am 04.09.06 (15:19):

@kropka
Danke.
Hast Du schon geantwortet?
Ich bin für "im Netz"/"vom Netz". Das versteht jeder.:-))
@Pilli
Ich könnt`mich kringeln über "anschnur". Wo hast Du das bloß aufgetrieben?
@Literaturfreund
Ich lese immer ..."man".....
Wie wär`s mit "lovely-horse-wife", als Ausdruck des speziellen Charms, versteht sich. Voraussetzung ist natürlich ein fröhlich-bleckendes Pferdegebiss. :-))


 kropka antwortete am 04.09.06 (15:38):

1. Liebe Enigma, schön Dich zu lesen! Freude Freude!!
2. Habe nicht.
3. Wenn ich an "Netz" denke, sehe ich immer meine Liebste Oma Franja in Papillotten :-((


 Enigma antwortete am 04.09.06 (15:50):

Hallo kropka,

dann mach`mal einen Vorschlag (der Begriff für "online/offline" sollte ja schon kurz sein, kurz und einprägsam.)! :-))
Donnerwetter, eine Oma Franja mit Papilotten und Netz?
Hat sie etwa auch so geschlafen nachts??
Da hatte meine Oma Anna es leichter. Die hatte das typische Oma-Haar-Nacken-Knötchen. :-)))


 pilli antwortete am 04.09.06 (15:50):

"auf dem strich" (online) :-)

brauchte ich nicht zu wandeln, Enigma

eine weitere delikate seite anzubieten...

garantiert anglizismenfrei!

:-)))

Internet-Tipp: https://www.hanninger.argon163.server4free.de/reporte.php


 Enigma antwortete am 04.09.06 (16:11):

jau, Pilli, der redliche Gottfried Hanninger und sein Zögling und Helfer Jakobus....,
alias Reinhard Pfarrpfeifer, vermute ich!
Die räumen wirklich mal richtig auf mit dem Sumpf im Internet.

Da sollten wir mal gut zuhören bzw. aufmerksam lesen! :-)))


 Literaturfreund antwortete am 04.09.06 (17:14):

Jau... - "Anschnurspiele" - toll!

Aber im Begriff "anglizismusfrei" steckt ein Anglizismus. Aber logisch-kritisch - da hören die "guten Geister" wohl nicht hin.
Wotan soll es wohl noch verstehen; oder Wodan. Aber was das heißt - das scheint kein Lexikon zu wissen.
Wotan ist immer akiv, immer helle, immer online, immer on fight, immer dabei.
Ach, wir waren bei "online". Also: vernetzt, verkabelt, anschlüssig, immerda(r)bei!
*
Irgendwo gefischt:
"Wodan ist der Gott des erregten wie des ruhigen Geistes, der Geisteskraft, der Weisheit, des Intellekts, der Zauberei, der List und der Kreativität, die den künstlerisch Schaffenden zum Werk befähigt."

Leine los!


 pilli antwortete am 04.09.06 (18:41):

nix da :-)

mit vernetzt, verkabelt und anschlüssig Herr Lehrer!

- ich kann doch vernetzt sein ohne "online" zu sein?
- ich kann doch verkabelt sein ohne..."...?
- ich kann doch angeschlossen sein ohne..."...?

thema verfehlt; setzen!

:-)))


 hugo1 antwortete am 04.09.06 (18:52):

aber du kannst nicht "dabei sein", ohne online zu sein.
Es sei denn Du meinst den Sandkasten in welchem schon Einer spielt. *g*
Da das Wort online sich schon eine gehörige Portion Verallgemeinerung eingeheimst hat, ist es wohl kaum noch wegzudiskutieren. Ich kann gut damit leben. Da gibts Schlimmeres.


 Literaturfreund antwortete am 04.09.06 (20:48):

Reg' Dich ab, beanige Lehrsche! (Der Mr. Bean selber hat gerade seinen Teddy zu Bett gebracht; ich hoffe, Du ruhst genauso selig oder unschuldig wie er.)

Nimmer "auf Draht", beim Thema?

Nchsitzen: Teddys Traum nacherzählen!

Internet-Tipp: https://www.bookmice.net/fleur/diary/beanteddy.jpg


 kropka antwortete am 04.09.06 (22:39):

Und wie wäre es mit "drinnen" und "draussen"??

https://www.vondrinnenunddraussen.de/Ausstellung.html

Hi Pilli,
Ich wollte sagen: Hey Hallo helau..
Danke für Hanninger :-) Er berechnete eben meine Löblichkeit: :-))

Mit einem aufwändigen mathematisch-soziologischen Verfahren wurde für kropka folgende Löblichkeit berechnet:

Sie sind zu
6.86543318802 %
Löblich
(..bin ich aber froh!)
https://www.hanninger.argon163.server4free.de/aktionen.php


 kropka antwortete am 04.09.06 (22:49):

Von Dir, Literaturfreund, wünsche ich mir hier ein Foto mit verrutschten sprachl. Toupet!
Bitte.
(Literaturfreund antwortete am 04.09.06 (14:46))


 Enigma antwortete am 05.09.06 (09:34):

Hallo kropka,

"drinnen und draußen" - auch nicht schlecht. Aber die Herren bei der Ausstellung waren ja beide von "draußen". Die hätten mal jemanden von "drinnen" nehmen sollen. Wer weiß, wie die Veranstaltung dann verlaufen wäre?? ;-))

Meine "Löblichkeit" läßt sich - wie vermutet - natürlich nicht mit Deiner vergleichen, aber dennoch bin ich auch etwas erleichtert, dass es wohl in der Hinsicht nicht ganz so schlecht steht.

"Mit einem aufwändigen mathematisch-soziologischen Verfahren wurde für Enigma folgende Löblichkeit berechnet:

Sie sind zu
6.3023006475 %
Löblich"
;-))

Ja, ein entsprechendes Foto mit sprachlich verrutschtem Toupet würde mir auch sehr gefallen. Aber vielleicht findet Literaturfreund da noch eines.
Ich vermute mal, dass er so etwas wie das hier nicht gemeint hat:
}:-) verrutschtes Toupet oder gehörnter Ehemann ;-)))


 Literaturfreund antwortete am 05.09.06 (09:57):

Mein grauer Schopf wäre ja eine schöne Trophäe; aber als Skalp…?

Vielleicht meinte ich sprachliche "Contenance" (was ja modisch-gewandt klänge und kein Anglizismus wäre):
So gibt es Metaphern, die verrutschen oder entlarvend sind wie ein „Pfiffi“?.

*

Noch alle "am Ball" beim Thema?

@ enigmas Sprachassoziation muss ich noch mals nachschleichen, ohne Geweih, im Gebüsch der Metaphern...

So "abgeschnitten" hab ich's noch nicht:

Internet-Tipp: https://www.zazadesign.de/pix/pix_kl/toupet.gif


 kropka antwortete am 13.10.06 (20:29):

"Aus den 2686 Vorschlägen zur Eindeutschung von online/offline hat die Aktion im Netz/vom Netz ausgewählt.
Insgesamt hatten sich 1906 Einsender (darunter aus Zypern, Chile und Costa Rica) beteiligt."

https://www.aktionlebendigesdeutsch.de/wortdm.php

@ Enigma, du bist doch perfekt! Bravo!
"Enigma antwortete am 04.09.06 (15:19):
.....
Ich bin für "im Netz"/"vom Netz". Das versteht jeder.:-))"

@ Marina, d a n k e für damals. Du warst die einzige.. ( 06.06.06 (21:43))

@ Literaturfreund, du fehlst.

Gruß an alle herzlich kropka

Internet-Tipp: https://www.aktionlebendigesdeutsch.de/wortdm.php


 Enigma antwortete am 15.10.06 (08:34):

Hallo kropka,

eine so tolle Leistung war das aber auch nicht. ;-))
Hast Du übrigens ein passendes Wort zum "workshop" gemeldet?

Grüße von Enigma