Übersicht Archiv "Politik und Gesellschaft"

THEMA:   Schöne neue Welt

 8 Antwort(en).

Karl begann die Diskussion am 07.03.04 (21:16) mit folgendem Beitrag:

Der Krieg hat sich wieder in vielen Köpfen als die normalste Sache der Welt festgesetzt. Deutliche Zeichen hierfür setzen auch die Computerspiele:

Der Spaß beginnt mit zwei Leichen: Udai und Kussei, die beiden Söhne von Saddam Hussein, liegen aufgebahrt nebeneinander, nackt, narbenübersät, vom US-Militär zur Schau gestellt wie Exponate in einem Gruselkabinett. Mit dieser Szene, die letzten Sommer weltweit Schlagzeilen machte, beginnt die erste Episode eines neuen Ballerspiels namens "Kuma: War", das seit einigen Tagen als Testversion angeboten wird.

Ein neuer Online-Dienst verkauft dieses Ballerspiel mit echten Kriegsszenen aus dem Irak. Unterstützt wird das Geschäft mit dem Militainment vom Pentagon.

"Wendezeit und Niedergang ?" Na dann.

Internet-Tipp: https://www.spiegel.de/spiegel/0,1518,289474,00.html


York65 antwortete am 08.03.04 (22:23):

@Karl
Ich habe den Link gelesen,und dem Spiegel online einen
deftigen Leserbrief hingeknallt,den die Redaktion mit Interesse gelesen hat.Eine Zusage der Veröffentlichung konnten sie mir aber nicht geben.


ricardo antwortete am 08.03.04 (23:14):

schöne neue Welt
kommt vielleicht aus dem englischen
brave new world (A. Huxley)

Dort heißt es aber Tapfere neue Welt.
Ich neige mehr zu Tapfer, das brauchts heute.


iustitia antwortete am 09.03.04 (11:24):

Tapfer - ricardo! Auch Bücher kann man bekämpfen.
Aber die erste Übersetzung des Romans stammt schon aus dem Jahre 1932, ja, dem Erscheinungsjahr der engl. Ausgabe. Übrigens von H.E. Herlitschka. Und hieß: "Welt - wohin?" (Es ist eben ein satirischer Roman.)
Weiter: 1950 (in Zürich gedruckt) wurde übersetzt "Wackere neue Welt". Und ab 1953 in der allgemein verbreiteten Fischer-Bücherei "Schöne neue Welt" (Was auch noch einen ironischen Doppelsinn vermittelt. Nein, nicht verstanden?)
Aber "Tapfer, Soldat!" - Wenn man den Übersetzer "ricardo" mitbenennt, okay. Da muss gekämpft werden. Solange noch was zu bekämpfen ist. Im Notfall auch satirische Literatur.


ricardo antwortete am 09.03.04 (11:36):

Ach Gottchen Justizia
reg dich nich so auf
Ich sehe das Wort tapfer nicht so eng und meine, ein tapferes Verhalten gibt es auch im Streit mit einer überwältigenden Mehrheit so wie hier, wo dieser Begriff nicht beliebt ist.(s auch Eierkuchen fans)
Das englische brave wird im Langenscheidt übersetzt mit: "tapfer" und "prächtig"
Und to brave: trotzen, mutig begegnen was Huxley gerne tat.
I do brave to you all!

never mind!


seewolf antwortete am 09.03.04 (21:36):

Ricardo - let's brave together :-)


iustitia antwortete am 10.03.04 (00:21):

Sorry, bin nun mal ein Pedant... - wenn's gegen “Brave, new world“ geht.
Tapfere, neue Weltö?
*
„Brave“ – na, woher stammt das Wort? Aus dem Wörterkästchen, entwickelt vom doctor clamoris causa?
Es kommt von «barbarus» (aus dem Griech., meint ausländisch, wild, unbändig (mlat.); gelangt als span. Adj. ins Franz., wird dort zu „brav“, „tüchtig“. Dann über das Germanische ins Dän „bra(v)“, ins Schwed.; „bra“ meint „gut“.
*
„Bravo“, "bravissimo" stammt aus dem Ital.; man lobt den „tüchtigen“ Mann; "brava“ ist somit die „tüchtige“ Frau als Künstlerin; „bravi“ mehrere Künstler, die man lobt und denen man dankt. Der Ausdruck setzte sich erst in der Weimarer Klassik durch.
*
Wer hat eine engl. Etymologie?? Und klärt mich mal auf?


iustitia antwortete am 10.03.04 (22:18):

Aldous Huxley - höchstpersönlich-versöhnlich:

"Das Vergnügen des Unwissens ist auf seine Weise genauso groß wie das Vergnügen des Wissens."

Ich ergänze: Man sollte es unterscheiden lernen.


ricardo antwortete am 10.03.04 (22:50):

Hallo Seewolf
freut mich zu hören.

Ich kann mich noch gut erinnern meine Mutter nannte es tapfer, wenn man beim Arzt die damals doch oft drakonischen Maßnahmen ohne schreien und weinen überstand.
Sollen etwa die lieben Kindlein heute lieber weinen und sich von ihren ängstlichen Müttern trösten lassen?
Nur ja nicht tapfer sein, das ist ja schon fast so was Militärisches, Igitt!
Na ja... :-))))))).