Sport Fußball EM
Inzwischen wurden wegen des "Wolfsgrußes" auf dem Platz jeweils als politische Nachwirkungen der türkische wie auch der deutsche Botschafter einbestellt.
Was ist die Sache? Was erlaubt, was verboten?
Ich habe mal kopiert, wie Torjubel ausfallen darf:
Torjubel
"Zwar ist es einem Spieler erlaubt, seiner Freude nach einem Treffer Ausdruck zu verleihen, doch darf der Torjubel nicht übertrieben werden.
Die FIFA gestattet Torjubel in angemessenem Rahmen. Zu unterbinden sind jedoch „choreografierte“ Jubelszenen, wenn dadurch zu viel Zeit verloren geht. Die Schiedsrichter sind angewiesen, in solchen Fällen einzuschreiten.
Ein Spieler wird verwarnt, wenn er:
- nach Meinung des Schiedsrichters mit provozierenden, höhnischen oder aufhetzenden Gesten jubelt,
- an einem Zaun hochklettert, um einen Treffer zu feiern,
- sein Hemd auszieht oder es über seinen Kopf stülpt,
- Kopf oder Gesicht mit einer Maske oder Ähnlichem bedeckt.
Von den Schiedsrichtern wird erwartet, dass sie in solchen Situationen präventiv auf die Spieler einwirken und bei der Beurteilung des Torjubels gesunden Menschenverstand walten lassen."
Danke für die Aufklärung ! ggg
Es gibt im Englischen viele solcher false friends - bzw. ich glaube, man könnte es zu diesen zählen, obwohl strenggenommen nur home-office darunter fällt.Nicht nur im Englischen.
Jedenfalls gut zu wissen g
Ich muss auch immer grinsen, wenn Gäste in einem italienischen Restaurant in Deutschland mühsam "Knotschi" bestellen und sich dann am Ende der Bewirtung mit einem "Gracias" verabschieden, das sie auf Mallorca erlernt haben - es aber trotzdem nicht zur schönen, italienischen Sprache gehört.
Ich kenne auch Mitarbeiter von italienischen Restaurants, die intern mit sich WEtten abschliessen, ob ein Gast "auf italienisch" bestellt - was ziemlich unnötig ist, wenn die Belegschaft des Restaurants sein Jahrzehnten in Deutschland lebt oder gar aus Kroatien oder Albanien stammt.... Olga
Natürlich nicht nur im Englischen, aber im Englischen nennt man sie false friends ;-)
Nun, es kann nicht jeder gut Italienisch oder Sprache x, und was ch und cch betrifft, hört man das öfter.
Das Bestellen in fremder Sprache in einem Restaurant finde ich ok, da es oft eine der wenigen Möglichkeiten ist, eine Sprache praktisch zu nutzen. Ganz einrosten soll die Zunge ja auch nicht.
ich mache das nicht, weil ich es als peinlich empfinden würde, wenn ich versuchte mit wenig Sprachschatz einer fremden Sprache in meinem Land bei anderen zu üben, die mir dann in meiner Sprache helfen müsste, wenn mir die meisten Worte nicht einfallen.
Ich bin schon froh, wenn ich in Ländern wie Italien oder Spanien mit meinen Sprachkenntnissen weiterkomme und auf freundliche Menschen stosse, die mir behilflich sind.
Wichtig finde ich aber, wenn z.B. auch Geflüchtete mich ansprechen und wir dann evtl. die englische Sprache gemeinsam haben, um uns entsprechend auszutauschen, bzw. wenn ich dann jemanden helfen kann, der oder die mich um Rat fragen.
Dadurch habe ich schon vor vielen Jahren bei uns geflüchete, junge Menschen kennengelernt und freue mich laufend darüber, wie gut die sich weiterentwickelt haben - und dies nicht nur mit der Sprache, sondern ihrer ganzen Lebensform. Olga
Ja, es fällt vielen (oder wohl den meisten) leichter, anderen zu helfen, weil sie etwas besser können statt sich selbst in der Position wahrzunehmen, etwas nicht so gut zu können als der andere.
Finde es schade, wenn einem das interessiert und lernwillig zu sein als peinlich empfunden wird.
Eine gute Idee sind z. B. auch Sprachen-Tandems: jeder spricht eine andere Sprache und sie helfen einander, sich in der jeweils fremden Sprache zu verbessern.
ich bin jederzeit mutig und auch bereit, in einer fremden Sprache in einem fremden Land zu versuchen, mich zu verständigen. Da habe ich natürlich auch denkwürdige Momente erlebt, wenn ich z.B. bei meiner in der fremden Sprache gestellten Frage Angst vor derAntwort hatte, weil ich diese dann nur unzureichend verstanden habe.
Oder natürlich die richtigen Versprecher - die dann zu gegenseitigem Lachen führten, was ich aber wieder gut fand.
Das passierte mir z.B. in GB, USA und auch Frankreich - also Ländern,wo ich länger lebte und auch täglichen Kontakt zu Einheimischen hatte.
Aber das half dann auch wirklich, die Sprachen zu erlernen und das war auch Sinn der Sache.
Die italienische Sprache versuchte ich durch grosse Liebe zu dem Land, viele Reisen dorthin und zu Beginn meines Rentner-Daseins auf der VHS zu erlernen. Ich verstehe fast alles (hatte mal Latein) aber die Anwendung durch mich ist nach wie vor ein grosses Abenteuer. Olga
Gerade im Mittagsschlaf gesehen
Boah meine Nerven - mein Tipp war 2:1 für Deutschland - ich drücke die Daumen. Die beiden Teams sind gleichwertig, finde ich.
Sehe ich genau so - das macht das Spiel auch so interessant.
Ich tippe gar nicht - wenn mich jemand zwingen sollte,es zu tun, fällt meine Wahl aber auf Spanien. Olga
Mich zwingt niemand - ich schaue mit meiner Tochter per FaceTime zusammen das Spiel. Die Technik macht es möglich das Deutschland und Spanien zusammen ein Spiel anschauen 😁. Sie tippte 1:0 für Spanien und ich 2:1 für Deutschland. Möge der Glücklichere gewinnen, gut sind sie beide.