Sonstiges Sprache, oder doch Kulturverlust??
Re: Sprache, oder doch Kulturverlust??
Die Deutschen haben bezüglich ihrer Muttersprache sowieso einen etwas merkwürdigen Blick.
Sie tolerieren ohne weiteres das Kauderwelsch mit Englisch, wenn aber eine Persönlichkeit wie beispielsweise der Bundespräsident einen leichten Akzent ins Schwäbische hat, wird ihm die Fähigkeit zu seinem Amt fast abgesprochen. Man wirft es gerne in Debatten ein.
Das ist aber nicht nur bei ihm so: jeder Akzent in irgendeinen Dialekt kann die Karriere kosten- wie unlängst sogenannte Sprachforscher herausgefunden haben.
Das halte ich glatt für schizophren. Denglisch ja, aber bloss keinen Dialekt- Akzent. Das findet man wohl nur in Deutschland.
--
luchsi35
Re: Sprache, oder doch Kulturverlust??
geschrieben von ehemaliges Mitglied
You are very humorous, but now I am saddle the chicken...*gg
see you later, alligator.
karin2
@karin
@rawk291
Wäre schön das auch in Deutsch lesen zu können?
Bin halt nicht soooooo Sprachgebildet wie ihr.
Bin halt ein dummes Huhn---entschuldigung Hahn--
peter25
@rawk291
Wäre schön das auch in Deutsch lesen zu können?
Bin halt nicht soooooo Sprachgebildet wie ihr.
Bin halt ein dummes Huhn---entschuldigung Hahn--
peter25
(Mayer schreibt)Die allgemeine Schulpflicht ist zum unveräußerlichen Grundrecht geworden. Das Recht auf Bildung ist ein klar definiertes Menschenrecht, das Recht auf Bildung in der eigenen Sprache hingegen nicht. In nur wenigen Regionen verfügen auch minderheitliche Sprachgemeinschaften über Bildungseinrichtungen in der eigenen Sprache. Sprachminderheiten werden vielfach daran gehindert, eigene Schulsysteme aufzubauen. Die von manchen Minderheiten angestrebte mehrsprachige Alphabetisierung wird vielerorts von den Mehrheiten - Staat und Region - als Instrument der Assimilierung missbraucht. Das Recht auf Verwendung der eigenen Sprache wird mancherorts - auch in der EU - immer noch als Angriff auf die staatliche Einheit oder auf die (regionale oder staatliche) Mehrheit interpretiert.
Wie es in unseren Nachbarländern aussieht, könnt Ihr bei Interesse unter dem angeg. Link finden
--
horwein
Wie es in unseren Nachbarländern aussieht, könnt Ihr bei Interesse unter dem angeg. Link finden
--
horwein
--
rawk291
Glücklich ist, wer an folgenden Orten, die einfach zu übersetzen sind, wohnt:
>Ass-monkey-Castle<, >Bathroom-rich-echo<, >Double-you-upper-valley<, >How´s bathing<, >Raw-stick<, >Rectal-town<, >Spice-castle<, >To-sitdown-home<, >Top-of the train<
karin2 übersetz das bitte für peter25. Danke!
rawk-specialnumber:
"Heaven, ass and thread!"
--
longtime
"Heaven, ass and thread!"
--
longtime
Re: Sprache, oder doch Kulturverlust??
geschrieben von ehemaliges Mitglied
schon beim ersten wort erröte ich leicht...
DAS kannst du nicht von mir verlangen...*gg
soll peter doch einen englischkurs belegen.
english for beginners....
Da fällt mir ein Witz ein:
"Denk dir Opa, unser Mike hat sich beim Heavy-Sound-Event einen Award geholt."
Opa: "Ojeee Ojeee Ojeee..... isses langwierig?"
karin2
--
rawk291
Hättest das "r" beim ersten Wort nicht mitübersetzen müssen. Also das waren: Aschaffenburg, Bad Reichenhall, Wuppertal, Wiesbaden, Rostock, Damstadt, Würzburg, Hockenheim und die Zugspitze.
und: der Mike kriegt die Krankheit mit einem Antiidiotikum garantiert wieder weg.