Plaudereien Wer kann gut sächsisch und etwas richtig übersetzen?
Hier sind offensichtlich viele „von Drüben“, wie man früher sagte. Meine Eltern hatten 30 Jahre lang einen Gärtner aus Wurzen, der hobbymäßig tolle Ölbilder malte und einen Blick für alles Schöne hatte.
Von meinem Elternhaus aus, in Oberbayern, hatte man früher einen herrlichen Ausblick auf die Berge und konnte an klaren Tagen die Alpenkette von der Benediktenwand bei Kochel bis zu den Allgäuer Alpen sehen, was sehr beeindruckend war.
Einmal im Frühsommer, als noch Schnee in den Bergen lag, war so ein Tag mit herrlicher Fernsicht. Meine Mutter und ich saßen auf der Terrasse. Trotz des schönen Wetters fühlte sie sich nicht gut, da sie den Föhn spürte und Kopfschmerzen hatte. Da machte der mitfühlende Gärtner in seinem sächsischen Dialekt eine Bemerkung, derentwegen wir erst mal überlegen mussten, was das heißen könnte. Für uns hörte sich das etwa so an: „Ach Frau sowieso, warum gucken Sie denn so traurisch, sie habn‘s doch so scheen hier, gucken sie: die scheenen Bersche, die scheenen Bische und die scheenen Birschna.
Von meinem Elternhaus aus, in Oberbayern, hatte man früher einen herrlichen Ausblick auf die Berge und konnte an klaren Tagen die Alpenkette von der Benediktenwand bei Kochel bis zu den Allgäuer Alpen sehen, was sehr beeindruckend war.
Einmal im Frühsommer, als noch Schnee in den Bergen lag, war so ein Tag mit herrlicher Fernsicht. Meine Mutter und ich saßen auf der Terrasse. Trotz des schönen Wetters fühlte sie sich nicht gut, da sie den Föhn spürte und Kopfschmerzen hatte. Da machte der mitfühlende Gärtner in seinem sächsischen Dialekt eine Bemerkung, derentwegen wir erst mal überlegen mussten, was das heißen könnte. Für uns hörte sich das etwa so an: „Ach Frau sowieso, warum gucken Sie denn so traurisch, sie habn‘s doch so scheen hier, gucken sie: die scheenen Bersche, die scheenen Bische und die scheenen Birschna.
werde es mal erklären:
bersche= berge
bische=gebüsch-wäldchen
birschna= schöne junge männer
davon gehen wirklich kopfschmerzen und alle unpässlichkeiten weg.
gruß granny
bersche= berge
bische=gebüsch-wäldchen
birschna= schöne junge männer
davon gehen wirklich kopfschmerzen und alle unpässlichkeiten weg.
gruß granny
Re: Wer kann gut sächsisch und etwas richtig übersetzen?
ich höre die ‘Sachsen‘ sprechen. Sehr gewöhnungsbedürftig!
Heide
Heide
nachtrag: wenn man dazu noch ee rahzieglos nimmt,sitt mer alls deitlicher.
LG granny
LG granny
nachtrag: wenn man dazu noch ee rahzieglos nimmt,sitt mer alls deitlicher.
LG granny
wenn man dazu noch ein rahzieglos nimmt, sieht man alles deutlicher. Was rahzieglos heißt, weiß ich nicht.
In Österreich heißt das Ding 'Zuwizahra' - ein 'Ranziehglas'
() qilin
() qilin
werde es mal erklären:Stimmt nur teilweise
bersche= berge
bische=gebüsch-wäldchen
birschna= schöne junge männer
davon gehen wirklich kopfschmerzen und alle unpässlichkeiten weg.
gruß granny
Der Gärtner meinte damit: ... "warum schauen Sie denn so traurig, sie haben es doch so schön hier - schauen sie: die schönen Berge, die schönen Büsche und die schönen Birken.werde es mal erklären:Stimmt nur teilweise
bersche= berge
bische=gebüsch-wäldchen
birschna= schöne junge männer
davon gehen wirklich kopfschmerzen und alle unpässlichkeiten weg.
gruß granny
Gruß
Kai
nachtrag: wenn man dazu noch ee rahzieglos nimmt,sitt mer alls deitlicher.
LG granny
wenn man dazu noch ein rahzieglos nimmt, sieht man alles deutlicher. Was rahzieglos heißt, weiß ich nicht.
das soll bestimmt ein Fernglas bedeuten?
Wenn der Gärtner wirklich aus Wurzen war, kann das nicht stimmen. Kein Sachse aus dem Großraum Leipzig sagt zu Birken Birschna. Das wird hier Bergn oder bestenfalls Berschn gesprochen.
PanTau
PanTau