Plaudereien Was ist Humor?
geschrieben von Nils
Grundvoraussetzung
Das würde ja bedeuten, dass Humor eine sich permanent ändernde Eigenschaft wäre. Ab welchem IQ dürfte denn der Gegenüber als intelligent betrachtet werden? Oder reicht es aus, dabei in den Spiegel zu schauen?
Ich meine die Eigenschaft Humor ist völlig unabhängig vom Vorhandenseins eines Gegenüber.
Ciao
Hobbyradler
So sehe ich das auch. Immerhin kann ich über mich selber lachen.
Im Tierreich ist mir aber Humor nur von Primaten bekannt. Bei Vögeln (Papageien, Raben) mag es das geben, aber da kenne ich mich nicht aus.
Karl
hat meiner Meinung nach gar nichts mit "Witz" gemein.
Humor
ist,meiner Meinung nach,Vieles lösen zu können,und es nicht zu ernst zu nehmen,
über eigene Missgeschicke lachen zu können, (!!!)
Unangenehmes mit "leichter Hand" erledigen zu können.
Sagte nicht schon Wilhelm Rabe:
Humor ist der Schwimmgürtel des Lebens?
old_go
Humor zu verstehen bedeutet für mich, dass ich nach sorgfältiger Betrachtung ellenlanger Beipackzettei zur Fertigmedizin immer noch nicht weinen muss...
H
Humor ist das erstrebenswerte Ding, das ich leider oft vergeblich auch in diesem Forum suche, wenn Menschen sich bierernst gegenseitig attackieren.
Wie hier schon richtig bemerkt wurde, ist Humor in erster Linie auch die gute Eigenschaft, über sich selbst lachen zu können und weniger, sich vor Schadenfreude zu kugeln, weil jemand anderem ein Missgeschick passierte.
Es gibt aber Länder, wo der Humor ausgefeilter und besser ist als zB. bei uns, wo Typen wie Mario Barth ein ganzes Stadion füllen können. Olga
mag sein, dass es kein englisches Wort für Schadenfreude gibt, aber wenn man sich diese " Mr. Bean " Filme ansieht, so ist das Lachen über Missgeschicke auch den Engländern nicht fremd.
Ich liebe den englischen Wortwitz und versuche daher Bücher im Original zu lesen, denn bei Übersetzungen geht leider viel davon verloren
......So ist es aber auch mit den Schweizer Mundart-Witzen: Vieles lässt sich einfach nicht 1:1 ins Hochdeutsche übersetzen.
Ich liebe den englischen Wortwitz und versuche daher Bücher im Original zu lesen, denn bei Übersetzungen geht leider viel davon verloren
Um echten Humor zu erklären, müsste man auch mal Situationen schildern.
Eine Erinnerung aus meiner Kindheit:
Es gab da einen frechen Bengel, der sich auf dem Schulweg immer an meinen Ranzen hing, so dass ich hinfiel - vorzugsweise in der Nähe einer Pfütze .
Das schilderte ich meinem Vater und erwartete, dass er den Übeltäter tüchtig ausschimpft und bestraft.
Vati lächelte nur und meinte:
"Weißt du was? Trag deinen Ranzen vor der Brust! Dann siehst Du ihn kommen und kannst zur Seite springen!"
Das machte ich dann auch - und hatte fortan Ruhe.
Gi.
DAs mit Mr Bean stimmt (und auch das Dinner for two). Aber diese Sendungen haben insbesondere in Deutschland ihre FAns. In England ist z.B. das Dinner vor two nie ein grosser Renner gewesen.
Ich sehe z.B. gerne meine grossen Lieblinge Monty Python in Englisch, weil die Gags, die ja oft sehr schrill und skurril sind, einfacher besser rüberkommen.
SChorsch, ich finde auch, dass auch in der deutschen Sprache Witze im regionalen Dialekt besser rüberkommen als wenn sie in die "Hochsprache" übersetzt werden.
Ich mag z.B. den bayerischen Witz, wo ein Mann in ein SChuhgeschäft kommt und mit "Bonjour" begrüsst wird. ER antwortet: ein Paar schwarze, bitte. Das geht nur, wenn man den Witz auf bayerisch erzählt... Olga
Schorsch, ich lache immernoch über Deinen Witz mit den Schallplatten!!!
Dabei fällt mir ein Witz von Loriot ein: ein Feuerwehrmann auf der Leiter zu dem verängstigten Mann im qualmenden Fenster "das passiert mir in letzter Zeit oft, dass ich den Schlauch so verheddere...."
Jemand verstand diesen Witz nicht. Ich erzählte: ein Bekannter von mir sah als Kind gerne Unfälle,
heute arbeitet er beim Roten Kreuz!
Humor ist, wenn man trotzdem lacht!!!!!