Plaudereien Sprachpanschereien....
Manchmal ärgere ich mich auch darüber. Aber dann überlege ich, wie denn eigentlich unsere Sprachen entstanden sind. Deutsch, Englisch, Holländisch und alle skandinavischen Sprachen hatten doch mal den gleichen Ursprung. Da die Menschen früher viel abgeschiedener voneinander lebten und wenig miteinander kommunizieren konnten, veränderte sich die Sprache. Heute scheint es so, dass sich wieder eine Einheitssprache bildet, nämlich dann, wenn alles nur noch *Denglisch" redet, oder Dollenglisch, oder Schwedenglisch, oder.....
--
schorsch
--
schorsch
also seid alle herzlich gegrüßt hier in diesem neuen forum. es ist mein erster auftritt hier, und ich bin noch etwas unsicher, ob ich alles richtig mache.
diese thema bewegt mich schon seit langem. elenore hat es gut auf den punkt gebracht. kleine ergänzung vielleicht : am grauenvollsten finde ich wort-schöpfungen, die teil deutsch, teils englisch sind, so wie zum beispiel "backshop". was ist das jetzt, ein hintern-geschäft? oder, an einer tankstelle angetroffen, ein "tank-shop".
wörtlich übersetzt wäre das ein laden, in dem man panzer kaufen kann. aber das fetteste fand ich neulich in einem supermarkt. da hieß der badezusatz doch tatsächlich "badmosphere". was soll das denn jetzt heißen? "bad" heißt schlecht, also schlechte athmosphäre ? so dürften es die Designer, Verzeihung, die gestalter, wohl nicht gemeint haben...
vielleicht fallen euch ja noch andere beispiele ein !
ach ja, noch was: das alte st fand ich besser. schrift, gestaltung, alles war ansprechender. wozu diese änderung?
es grüßt euch alle der ringo
--
ringo
diese thema bewegt mich schon seit langem. elenore hat es gut auf den punkt gebracht. kleine ergänzung vielleicht : am grauenvollsten finde ich wort-schöpfungen, die teil deutsch, teils englisch sind, so wie zum beispiel "backshop". was ist das jetzt, ein hintern-geschäft? oder, an einer tankstelle angetroffen, ein "tank-shop".
wörtlich übersetzt wäre das ein laden, in dem man panzer kaufen kann. aber das fetteste fand ich neulich in einem supermarkt. da hieß der badezusatz doch tatsächlich "badmosphere". was soll das denn jetzt heißen? "bad" heißt schlecht, also schlechte athmosphäre ? so dürften es die Designer, Verzeihung, die gestalter, wohl nicht gemeint haben...
vielleicht fallen euch ja noch andere beispiele ein !
ach ja, noch was: das alte st fand ich besser. schrift, gestaltung, alles war ansprechender. wozu diese änderung?
es grüßt euch alle der ringo
--
ringo
sehr schön ist es immer wieder auf Speisekarten und sogar auf einem Tiefkühlprodukt, von "Hack-Balls" zu lesen ... zumal "Balls" eigentlich vulg. für Hoden steht ...
Viele wissen vor allem gar nicht, was sie da eigentlich sagen - selbst der Douglas-Satz "Come in and find out" wurde bei einem Test auf den sTRASSEN VERSCHIEDENER sTÄDTE von den allermeisten zwar richtig übersetzt aber falsch interpretiert - nämlich mit "komm rein und finde wieder raus" ... drum wirbt die Parfümeriekette jetzt auch mit ""Douglas macht das Leben schöner" ....
Sehr peinlich ist auch das Wort "Handy", von dem man nur in Deutschland wirklich zu wissen meit, was das Wort bedeutet - was es heisst, weiss auch kaum jemand )
Und es hat auch nichts mit Internationaität zu tun, wenn in einem deutschsprachigen Land Berufsbezeichnungen plötzlich verdenglischd werden und keine Sau mehr weiss, was das nun eigentlich ist. Die Stellenanzeigen sind voll davon und so eine arme Socke, die kein Englisch kann, findet seine eigene berufsbezeichnung nicht mehr ..
Ja und was ist das nu alles auf Deutsch? )
@dutch: nein - es geht nicht darum, das "die Alten" nicht mehr mitkommen - es geht viel mehr um dümmliche, peinliche Pseudoweltoffenheit, die einen einfach nur ankotzen kann ... da wird nicht nur die deutsche Sprache versaubeutelt, sondern ebenso die englische,
--
angelottchen
Viele wissen vor allem gar nicht, was sie da eigentlich sagen - selbst der Douglas-Satz "Come in and find out" wurde bei einem Test auf den sTRASSEN VERSCHIEDENER sTÄDTE von den allermeisten zwar richtig übersetzt aber falsch interpretiert - nämlich mit "komm rein und finde wieder raus" ... drum wirbt die Parfümeriekette jetzt auch mit ""Douglas macht das Leben schöner" ....
Sehr peinlich ist auch das Wort "Handy", von dem man nur in Deutschland wirklich zu wissen meit, was das Wort bedeutet - was es heisst, weiss auch kaum jemand )
Und es hat auch nichts mit Internationaität zu tun, wenn in einem deutschsprachigen Land Berufsbezeichnungen plötzlich verdenglischd werden und keine Sau mehr weiss, was das nun eigentlich ist. Die Stellenanzeigen sind voll davon und so eine arme Socke, die kein Englisch kann, findet seine eigene berufsbezeichnung nicht mehr ..
Business Manager Product Marketing, Supply Chain, Life Cycle Engineer, Solution Manager, Enterprise Field Support Manager, Backup and Recovery, Performance Tuning, Corporate Performance Management, Business Intelligence, Pre Sales, Scorecarding, Senior Consultant Treasury, Customer Retention/Outbound, Eventmanager, ... kotz
Ja und was ist das nu alles auf Deutsch? )
@dutch: nein - es geht nicht darum, das "die Alten" nicht mehr mitkommen - es geht viel mehr um dümmliche, peinliche Pseudoweltoffenheit, die einen einfach nur ankotzen kann ... da wird nicht nur die deutsche Sprache versaubeutelt, sondern ebenso die englische,
--
angelottchen
angelott,
hack balls ist doch kein mensch mehr.
wir essen jetzt *kötbullars* mit hilfe von saucendoktor maggi.
--
eleonore
hack balls ist doch kein mensch mehr.
wir essen jetzt *kötbullars* mit hilfe von saucendoktor maggi.
--
eleonore
Re: Sprachpanschereien....
@Eleo
Iiiigittt....ist es etwas sehr Unanständiges?
Also DAS kommt nicht auf meinen sauberen Teller. Mir reichen schon die Balls. )))
--
luchsi35
also.......köttbullar sind so dinger, mit kartoffelbrei und preiselbeeren.
man bekommt sie auch in elch möbelhaus.
ob es eventuell irgend gehäckselte elchhoden sind, oder ordinäre hack, weiss ich nicht.
auf jedenfall schwedische haute cuisine wolh.
dass sind die dinge.da oben links von gurkenscheiben.
--
eleonore
man bekommt sie auch in elch möbelhaus.
ob es eventuell irgend gehäckselte elchhoden sind, oder ordinäre hack, weiss ich nicht.
auf jedenfall schwedische haute cuisine wolh.
dass sind die dinge.da oben links von gurkenscheiben.
--
eleonore
Re: Sprachpanschereien....
ok. Eleo , du bekommst die Köttballs mit manschpotatos, ich nehme den sauberen Rest.:-0)))
--
luchsi35
Also wenn das so ist, dann gibts auf meinem Speiseplan nicht mehr die Kartoffelpuffer, sondern nur mehr
pomme de bordell
Geht doch nicht an, daß mein Speiseplan rein deutsch aufgebaut ist, da kann man dann ja gar nicht mitreden
--
bongoline
pomme de bordell
Geht doch nicht an, daß mein Speiseplan rein deutsch aufgebaut ist, da kann man dann ja gar nicht mitreden
--
bongoline
Re: Sprachpanschereien....
Lach, Bongo, ich fürchte , da bist du tagelang am pommes de bordell backen, denn nun kommen sämtliche Herren Chatter zum Mittagessen.
Das haste nun davon, grins
--
luchsi35
Hallo angelottchen,
ich bin erstaunt, daß Du nicht weißt, daß das schöne Wort Handy aus dem Schwäbischen stammt!
In einem Telekomladen zeigte ein Verkäufer einem schwäbischen Kunden schnurlose Telefone und der Schwabe fragte mißtrauisch: "Hän die koi Schnor?" Eine kurze Buchstabenänderung und schon war die Bezeichnung "Handy" geboren.
Tja, wir können alles, nur kein Hochdeutsch!)
--
adam
ich bin erstaunt, daß Du nicht weißt, daß das schöne Wort Handy aus dem Schwäbischen stammt!
In einem Telekomladen zeigte ein Verkäufer einem schwäbischen Kunden schnurlose Telefone und der Schwabe fragte mißtrauisch: "Hän die koi Schnor?" Eine kurze Buchstabenänderung und schon war die Bezeichnung "Handy" geboren.
Tja, wir können alles, nur kein Hochdeutsch!)
--
adam