Internationale Politik USA - Wahl

Mitglied_3fbaf89
Mitglied_3fbaf89
Mitglied

RE: USA - Wahl
geschrieben von ehemaliges Mitglied
als Antwort auf Karl vom 20.01.2021, 22:46:33

Ja, sie hat wirklich allen anderen die Show gestohlen. Eine bemerkenswerte junge Frau! Hab ihr Gedich in deutscher Übersetzung gefunden:

The Hill We Climb (Der Hügel, den wir erklimmen) ist ein Gedicht von Amanda Gorman, das sie am 20. Januar 2021 anlässlich der Vereidigung des 46. Präsident der Vereinigten Staaten Joe Biden und der Vizepräsidentin Kamala Harris vortrug. Das Gedicht wurde in den Tagen nach der Präsidentschaftswahl 2020 geschrieben und ist mit einigen Passagen versehen, die sich dezidiert auf den Sturm auf das Kapitol in Washington 2021 beziehen, als ein Mob aus Trump-Anhängern das Capitol in Washington D.C. stürmte.
Gorman stellte ihrem Gedicht die Grußworte „Mr. President, Dr. Biden, Madam Vice President, Mr. Emhoff, Americans, the world“ voran, was vermuten lässt, dass das Gedicht nicht nur als Laudatio an den neuen Präsidenten, sondern als Botschaft an ihn, Amerika und die ganze Welt gedacht ist.

Der Hügel, den wir erklimmen


Wenn es Tag wird, fragen wir uns,
wo können wir Licht finden in diesem unendlichen Schatten?
Der Verlust, den wir tragen,
ein Meer, durch das wir waten müssen
Wir haben dem Bauch der Bestie getrotzt
Wir haben gelernt, dass Ruhe nicht immer Frieden bedeutet
Und dass die Normen und Vorstellungen
von dem, was ist
Nicht immer Gerechtigkeit sind.
Und doch ist die Morgendämmerung unser
Bevor wir es wussten
Irgendwie schaffen wir es
Irgendwie haben wir es überstanden und bezeugten
Eine Nation, die nicht kaputt ist
sondern einfach unvollendet
Wir - die Nachfolger eines Landes und einer Zeit
In der ein dünnes schwarzes Mädchen
das von Sklaven abstammt und von einer alleinstehenden Mutter aufgezogen wurde
davon träumen kann, Präsidentin zu werden,
nur um sich selbst in einer Situation wiederzufinden, in der sie für einen rezitiert
Und ja, wir sind weit davon entfernt, poliert zu sein
weit davon entfernt, makellos zu sein.
aber das heißt nicht, dass wir
eine Union anstreben, die perfekt ist.
Wir streben danach, eine Einheit  zu schmieden, die ein Ziel hat
Um ein Land zu bilden, das allen Kulturen, Farben, Eigenarten und
menschlichen Lebensverhältnissen verpflichtet ist
Und so heben wir unsere Blicke nicht auf das, was zwischen uns steht
sondern auf das, was vor uns steht
Wir schließen die Kluft, weil wir wissen, dass wir, um unsere Zukunft an die erste Stelle zu setzen,
zuerst unsere Differenzen beiseiteschieben müssen.
Wir legen unsere Waffen nieder.
damit wir unsere Arme
einander ausstrecken können
Wir wollen niemandem Schaden zufügen und Harmonie für alle
Lasst den Globus, wenn sonst nichts, sagen, dass dies wahr ist:
Dass wir, auch als wir trauerten, wuchsen
Dass wir, auch als wir Schmerzen hatten, hofften
Dass wird, auch als wir müde waren, es versucht haben
Dass wir für immer verbunden sein werden, siegreich
Nicht weil wir nie wieder eine Niederlage erleben werden.
sondern weil wir nie wieder Spaltung säen werden.
Die Schrift sagt uns, dass wir uns vorstellen sollen
dass jeder unter seinem eigenen Weinstock und Feigenbaum sitzen wird
Und keiner soll ihnen Angst machen
Falls wir unserer Zeit gerecht werden
Dann wird der Sieg nicht in der Klinge liegen
Sondern in all den Brücken, die wir gemacht haben
Das ist das Versprechen:
Den Hügel, den wir erklimmen
Wenn wir es nur wagen
Denn Amerikaner zu sein ist mehr als ein Stolz, den wir erben,
Es ist die Vergangenheit, die wir aufhalten
und wie wir sie reparieren.
Wir haben eine Kraft gesehen, die unsere Nation eher zerschmettern würde,
als sie zu teilen
Die unser Land zerstören würde, wenn es bedeutet, die Demokratie zu verzögern.
Und dieser Versuch war fast erfolgreich.
Aber während die Demokratie immer wieder verzögert werden kann.
kann sie niemals dauerhaft besiegt werden.
Auf diese Wahrheit
Auf diesen Glauben vertrauen wir.
Denn während wir unsere Augen auf die Zukunft gerichtet haben
hat die Geschichte ihre Augen auf uns gerichtet
Dies ist die Ära der gerechten Wiedergutmachung
Wir fürchteten uns bei ihrem Beginn
Wir fühlten uns nicht bereit, die Erben
einer so schrecklichen Stunde zu sein
Doch in ihr fanden wir die Kraft
ein neues Kapitel zu schreiben
Um uns selbst Hoffnung und Lachen zu schenken
Während wir also einst fragten,
wie könnten wir über die Katastrophe obsiegen?
Jetzt bekräftigen wir
Wie könnte die Katastrophe über uns herrschen?
Wir werden nicht zurückmarschieren zu dem, was war
sondern auf das zugehen, was sein wird
Ein Land, das zwar beschädigt, aber dennoch intakt ist,
gütig, aber kühn,
wild und frei.
Wir werden uns nicht umdrehen
oder durch Einschüchterung unterbrechen lassen
denn wir wissen, dass unsere Untätigkeit und Trägheit
das Erbe der nächsten Generation sein wird
Unsere Fehler werden zu ihrer Last
Aber eines ist sicher:
Wenn wir Mitleid mit Macht verbinden,
und Macht mit dem Recht,
dann wird die Liebe unser Vermächtnis werden
und Veränderung das Geburtsrecht unserer Kinder werden.
Also lasst uns ein Land zurücklassen
das besser ist als das, das uns hinterlassen wurde.
Mit jedem Atemzug aus meiner bronzegegossenen Brust,
werden wir diese verwundete Welt zu einer wundersamen erheben
Wir werden uns von den goldbeschienenen Hügeln des Westens erheben,
Wir werden uns aus dem windgepeitschten Nordosten erheben
wo unsere Vorväter zuerst die Revolution verwirklichten
Wir werden uns aus den von Seen gesäumten Städten des Mittleren Westens erheben,
wir werden uns aus dem sonnengebrannten Süden erheben
Wir werden wieder aufbauen, uns versöhnen und erholen
und jeden bekannten Winkel unserer Nation und
jede Ecke, die unser Land heißt,
unser Volk, vielfältig und schön wird hervortreten,
zerschunden und schön
Wenn der Tag kommt, treten wir aus dem Schatten heraus,
feurig und unerschrocken
Die neue Morgendämmerung erblüht, während wir sie befreien
Denn es gibt immer Licht,
wenn wir nur mutig genug sind, es zu sehen
Wenn wir nur mutig genug sind, es zu sein
#####
Quelle: Wikipedia und ich denk einmal, viele auch hier hätten gerne den Text 

Karl
Karl
Administrator

RE: USA - Wahl
geschrieben von Karl
als Antwort auf ehemaliges Mitglied vom 20.01.2021, 22:57:04

Danke @corgy,

prima, dass Du eine Übersetzung gefunden hast.

Leider gibt die Übersetzung nicht die Brillianz der Wortwahl und Wortspiele wieder. Auch die Sprache der Dichterin war bewundernswürdig.

Karl

 

Mitglied_69e81d4
Mitglied_69e81d4
Mitglied

RE: USA - Wahl
geschrieben von ehemaliges Mitglied
als Antwort auf Karl vom 20.01.2021, 23:45:14

Danke @corgy für die Übersetzung. Gleichzeitig bin ich aber auch bei dir @Karl: Das Original war so schön, dass ich froh war, dass im Live-TV keine Simultanübersetzung im Vordergrund war. Tine1948


Anzeige

Mitglied_3fbaf89
Mitglied_3fbaf89
Mitglied

RE: USA - Wahl
geschrieben von ehemaliges Mitglied
als Antwort auf Karl vom 20.01.2021, 23:45:14

Ja, Karl - da gebe ich Dir absolut Recht! wir hatten bis dahin eher nur mit einem Ohr und einem Auge der Feier per TV beigewohnt, aber diese junge Frau hat uns in ihren Bann gezogen - das war weder pathetisch noch kitschig oder "typisch USA", das war wirklich Poesie - hier auch noch einmal der O-Text. 

When day comes we ask ourselves,
where can we find light in this never-ending shade?
The loss we carry,
a sea we must wade
We've braved the belly of the beast
We've learned that quiet isn't always peace
And the norms and notions
of what just is
Isn’t always just-ice
And yet the dawn is ours
before we knew it
Somehow we do it
Somehow we've weathered and witnessed
a nation that isn’t broken
but simply unfinished
We the successors of a country and a time
Where a skinny Black girl
descended from slaves and raised by a single mother
can dream of becoming president
only to find herself reciting for one
And yes we are far from polished
far from pristine
but that doesn’t mean we are
striving to form a union that is perfect
We are striving to forge a union with purpose
To compose a country committed to all cultures, colors, characters and
conditions of man
And so we lift our gazes not to what stands between us
but what stands before us
We close the divide because we know, to put our future first,
we must first put our differences aside
We lay down our arms
so we can reach out our arms
to one another
We seek harm to none and harmony for all
Let the globe, if nothing else, say this is true:
That even as we grieved, we grew
That even as we hurt, we hoped
That even as we tired, we tried
That we’ll forever be tied together, victorious
Not because we will never again know defeat
but because we will never again sow division
Scripture tells us to envision
that everyone shall sit under their own vine and fig tree
And no one shall make them afraid
If we’re to live up to our own time
Then victory won’t lie in the blade
But in all the bridges we’ve made
That is the promise to glade
The hill we climb
If only we dare
It's because being American is more than a pride we inherit,
it’s the past we step into
and how we repair it
We’ve seen a force that would shatter our nation
rather than share it
Would destroy our country if it meant delaying democracy
And this effort very nearly succeeded
But while democracy can be periodically delayed
it can never be permanently defeated
In this truth
in this faith we trust
For while we have our eyes on the future
history has its eyes on us
This is the era of just redemption
We feared at its inception
We did not feel prepared to be the heirs
of such a terrifying hour
but within it we found the power
to author a new chapter
To offer hope and laughter to ourselves
So while once we asked,
how could we possibly prevail over catastrophe?
Now we assert
How could catastrophe possibly prevail over us?
We will not march back to what was
but move to what shall be
A country that is bruised but whole,
benevolent but bold,
fierce and free
We will not be turned around
or interrupted by intimidation
because we know our inaction and inertia
will be the inheritance of the next generation
Our blunders become their burdens
But one thing is certain:
If we merge mercy with might,
and might with right,
then love becomes our legacy
and change our children’s birthright
So let us leave behind a country
better than the one we were left with
Every breath from my bronze-pounded chest,
we will raise this wounded world into a wondrous one
We will rise from the gold-limbed hills of the west,
we will rise from the windswept northeast
where our forefathers first realized revolution
We will rise from the lake-rimmed cities of the midwestern states,
we will rise from the sunbaked south
We will rebuild, reconcile and recover
and every known nook of our nation and
every corner called our country,
our people diverse and beautiful will emerge,
battered and beautiful
When day comes we step out of the shade,
aflame and unafraid
The new dawn blooms as we free it
For there is always light,
if only we’re brave enough to see it
If only we’re brave enough to be it

wandersmann
wandersmann
Mitglied

RE: USA - Wahl
geschrieben von wandersmann
als Antwort auf ehemaliges Mitglied vom 20.01.2021, 22:57:04

@ corgy

Ich hatte während hres Vortrages immer darauf gewartet, wann das angekündigte Gedicht beginnen würde, als sie fertig war, registrierte ich erst, dass das das Gedicht war.

" Mit jedem Atemzug aus meiner bronzegegossenen Brust,
werden wir diese verwundete Welt zu einer wundersamen erheben
Wir werden uns von den goldbeschienenen Hügeln des Westens erheben,
Wir werden uns aus dem windgepeitschten Nordosten erheben
wo unsere Vorväter zuerst die Revolution verwirklichten
Wir werden uns aus den von Seen gesäumten Städten des Mittleren Westens erheben,
wir werden uns aus dem sonnengebrannten Süden erheben
Wir werden wieder aufbauen, uns versöhnen und erholen
und jeden bekannten Winkel unserer Nation und
jede Ecke, die unser Land heißt,
unser Volk, vielfältig und schön wird hervortreten,
zerschunden und schön
Wenn der Tag kommt, treten wir aus dem Schatten heraus,
feurig und unerschrocken
Die neue Morgendämmerung erblüht, während wir sie befreien "


*würg*

 

Mitglied_69e81d4
Mitglied_69e81d4
Mitglied

RE: USA - Wahl
geschrieben von ehemaliges Mitglied
als Antwort auf ehemaliges Mitglied vom 20.01.2021, 23:51:30

Darüber freu ich mich jetzt noch mehr, liebe @corgy. Danke für Übersetzung und nun den Originaltext zum Vertiefen des Gehörten. Liebe Grüsse, Tine1948


Anzeige

JuergenS
JuergenS
Mitglied

RE: USA - Wahl
geschrieben von JuergenS

ich freu mich vor allem, dass nix passiert ist, im letzter Sekunde und der Spuk vorbei ist.

Daumenhalt für B+H, ich denke die ganze Welt hält mit, zumindest ein großer Teil, sogar die UNO, die WHO, etc.etc.

Das ruhige besonnene Fahrwasser erwartet die Welt, denke ich.

Karl
Karl
Administrator

RE: USA - Wahl
geschrieben von Karl
als Antwort auf ehemaliges Mitglied vom 20.01.2021, 23:51:30

Danke @Corgy auch für den Originaltext! Man muss sie auch selber reden hören! Die Vielfalt wird Stärke sein, nicht Verlust. Das gilt auch für uns.

Karl

wandersmann
wandersmann
Mitglied

RE: USA - Wahl
geschrieben von wandersmann
als Antwort auf Karl vom 21.01.2021, 10:00:28

@karl

ich glaube Dir ja gerne, dass Du froh darüber bist, dass die Trumpzeit vorbei ist.
Die Verse der jungen Poetin aber - das war an schülstigem Pathos wohl kaum noch zu überbieten. Das triefte ja schon aus dem Fernseher. Es ist ja allgemein bekannt, das die Amerikaner auf sowas stehen.
 

Michiko
Michiko
Mitglied

RE: USA - Wahl
geschrieben von Michiko

Danke @corgy für den übersetzten Text dieser Zeilen, es war Lyrik vom Feinsten mit sehr aktuellen Bezügen für dieses geteilte und geschundene Land.

(...) Wir streben danach, eine Einheit  zu schmieden, die ein Ziel hat
Um ein Land zu bilden, das allen Kulturen, Farben, Eigenarten und
menschlichen Lebensverhältnissen verpflichtet ist
Und so heben wir unsere Blicke nicht auf das, was zwischen uns steht
sondern auf das, was vor uns steht
Wir schließen die Kluft, weil wir wissen, dass wir, um unsere Zukunft an die erste Stelle zu setzen,
zuerst unsere Differenzen beiseiteschieben müssen. (...)

Mir, aber vor allem den Amerikanern glaube ich, hat es gefallen.


Michiko
 


Anzeige