Internationale Politik ausländerfeindlichkeit ?

pilli
pilli
Mitglied

Re: Sensibilität ist kein Eiertanz, sondern Ausdruck von Reflexion
geschrieben von pilli
als Antwort auf Karl vom 05.08.2007, 10:56:55
nachdenkenswert in diesem zusammenhang ist auch der gebrauch des wortes "Gäste" für migrantinnen und migranten:

Neben den gesetzlichen Vorgaben trägt auch der von Repräsentanten des Staates genutzte Sprachgebrauch zu einer Veränderung der bislang vorhandenen Wertvorstellungen bei. Häufig wird von Politikern das Wort"Gäste"im Zusammenhang mit den in Deutschland lebenden Migrantinnen und Migranten genutzt. Damit wird eine Unterscheidung zwischen der einheimischen deutschen Bevölkerung und den"Ausländern"gemacht, die zwar ein"Gastrecht"haben, aber keine vollwertigen Bürger dieses Staates sind. Beispielsweise heisst es im Wahlprogramm 1998 der CDU, wer das Gastrecht missbraucht, der muss wissen, dass er ausgewiesen wird und er muss wissen, dass er nicht wiederkommen darf. Zwar ist dieser Sprachgebrauch nicht mit rechtsextremen Äußerungen, wie"kriminelle Ausländer rauß", der DVU gleichzusetzen, dennoch verstärkt bzw. legitimiert er fremdenfeindliche Einstellungen.

geschrieben von Volker Roßocha, DGB-Bundesvorstand, Abteilung Migration


DGB - einblick

--
pilli
nasti
nasti
Mitglied

Re: ausländerfeindlichkeit ?
geschrieben von nasti
als Antwort auf eleonore vom 05.08.2007, 11:34:04


Was sind grude Geschichten?

Du bist und bleibst die beste Eleonore mit deine zurückhaltende Intelligenz ausgestattet, mir ist das Wurst, sogar freue mich wenn du in ST ein Erfolg hast, geht mir gar nichts an ob du bist ausländerin oder nicht,
keine ahnung warum bin ich so eine "darstellerin", alles was ich so niederschreibe, stimmt, ich lüge nicht.
Ich hatte und habe Lust mich dazu äussern das ich eine Ausländerin bin. Was du tust, ist deine Sache, und was ich tue ist meine Sache. Klar?
eleonore
eleonore
Mitglied

Re: ausländerfeindlichkeit ?
geschrieben von eleonore
als Antwort auf nasti vom 05.08.2007, 12:52:46
kein mensch behauptet nasti, dass du lügst.
was allerdings schön wäre, wenn du gelegentlich beim thema bleiben konntest.klar?
--
eleonore

Anzeige

angelottchen
angelottchen
Mitglied

Re: Eiertanzerei
geschrieben von angelottchen
als Antwort auf nasti vom 05.08.2007, 10:28:24
Hi Nasti - natürlich hatte Theodor Storm Unrecht - der Satz ist doch nur Bestandteil einer Erklärung zum Wort "Zigeuner" und seiner Geschichte ... und ich habe doch nur zitiert )

Witzig übrigens finde ich, dass die Serben bzw das ganze ehem. Jugoslawien die Deutschen noch sehr gerne geringschätzig - aber auch humorvoll - SCHWABICA nennen (chwabiza gesprochen) - wobei das aber durchaus eine Beleidigung sein kann... ebenso heissen die Deutschen immer noch die "Stummen" zB in der Ukraine, in Russland aber auch in anderen Slawischen Ländern - Njema'cka - Deutschland, Njemzy - Deutscher - ab und zu auch noch geringschätzig gemeint... aber grundsätzlich ists eben ein Deutscher. So lange man in diesen Ländern nicht "Fritz" zu einem Deutschen sagt, kann man zufrieden sein

Aber Du hast etwas anderes aufgegriffen : Die Slawen - die slawischen Völker - das ist ebenso ein Oberbegriff wie "die Zigeuner" und ihre Völker - die Germanen und ihre Völker usw ... also nichts, um sich drüber aufzuregen. Oft habe ich den Eindruck, dass diejenigen, die so eine Haarspalterei mit Oberbegriffen und Worten betreiben und schnell von "Rassismus" usw reden, selbst am allermeisten Probleme damit haben.

@Karl: Ja, das Wort "Invalide" hat mich schon immr abgestossen - wörtlich würde man eigentlich "Wertlos" sagen (so wie Insomnia - Schlaflos..) Dass man viele Jahre ausgerechnet von "Kriegsinvaliden" = "Kriegswertlosen" gesprochen hat, ist schlimm genug.

angelottchen
gutgelaunt
gutgelaunt
Mitglied

Re: ausländerfeindlichkeit ?
geschrieben von gutgelaunt
als Antwort auf angelottchen vom 05.08.2007, 09:58:38

PS zum Thema Wortwahl: Warum hat sich eigentlich noch keiner über das gängige Wort "Invalide" aufgeregt - immerhin heisst das wörtlich übersetzt "nichts Wert" ... da sind ja die Spanier humaner.. die sagen "nur" "menos valido" - "weniger wert" ...


...nun angelottchen, weil es halt wohl auch eine andere Definition dafür gibt und diese auch im Sprachgebrauch ohne "sogenannte Haarspalterei" nicht gerade "anstößig" gilt.

gutgelaunt
angelottchen
angelottchen
Mitglied

Re: ausländerfeindlichkeit ?
geschrieben von angelottchen
als Antwort auf gutgelaunt vom 05.08.2007, 14:32:51
in-valido KANN man nur auf eine Art übersetzen, gutgelaunt, Karl schrieb dazu bereits etwas. Es wurde und wird eben FALSCH interpretiert und verwendet - auch wenn Dir das nicht passt. Wikipedia ist nicht die Welt - un d leider bin ich nicht die einzige, die dieses leicht misszuverstehende Wort und seine Bedeutung irritiert -

Wie die etymologische Herleitung schon zeigte, gibt es für belebte, vernunftbestimmte und unbelebte Organismen und deren Welten unterschiedliche Verwendungsweisen. Das Geld, eine Währung oder ein Scheck können der Sache nach, will man diese Ebene nicht verlassen, etwas wert oder unwert oder ungültig, nichtig sein. Der Mensch kann nicht unwert, ungültig sein, weil er (nicht nur in seiner Welt) Mensch ist und bleibt, unabhängig von seinen ihn sonst noch auszeichnenden Prädikaten und Attributen. Wird diese Ebene willkürlich verlassen, kommt es zu einer bewussten Vertauschung bzw. Vermischung dieser Ebenen, so ist der Konflikt Programm. Gut organisierte behinderte Menschen weisen im besten Fall die mögliche Bedeutung von invalide als unwert oder ungültig erfolgreich zurück. Sie setzen sich einer auf sie angewendeten, möglichen diskriminierenden Verwendung jener Bedeutung zur Wehr. Diese zur Wehrsetzung impliziert dennoch die paradoxe These Pinkers, wonach sich der negative Charakter des Wortes auf das neu verwendete Wort überträgt. Wollte man demnach vom Wort Krüppel wegkommen indem man es durch Invalide ersetzte, so konnte ihm dennoch weiterhin die pejorative Betonung des vorherigen anheften. Die Ersetzung von ´invalide` durch geistig/körperlich (schwer-)behindert wäre mithin fortdauernd ähnlich problematisch. Der Konflikt bestünde demnach darin, dass, wenn vom invaliden oder auch behinderten Menschen die Rede handelt, damit „eigentlich“ auf diese abschätzige und herabwürdigende Art immer noch der Krüppel, der Abnormale gemeint ist.
geschrieben von antond.blog.de schreibt dazu u.a.:


--
angelottchen

Anzeige

susannchen
susannchen
Mitglied

Re: ausländerfeindlichkeit ?
geschrieben von susannchen
als Antwort auf gutgelaunt vom 05.08.2007, 14:32:51
Haarspalterei wird hier doch zu gerne getrieben!
--
susannchen
Karl
Karl
Administrator

Nochmal: Sensibilität ist kein Eiertanz, sondern Ausdruck von Reflexion
geschrieben von Karl
als Antwort auf susannchen vom 05.08.2007, 15:22:34
Also, ich wiederhole mich dann noch einmal für gutgelaunt und susannchen. Ich schrieb auf angelottchens Bemerkung:

Warum hat sich eigentlich noch keiner über das gängige Wort "Invalide" aufgeregt - immerhin heisst das wörtlich übersetzt "nichts Wert"


Danke, dass du das aufgreifst. Ich denke, dass viele dieses Wort in dem Sinne von "arbeitsunfähig" oder "behindert" verwendet haben, weil sie nicht die Fremdsprachenkenntnis besitzen. Ich bin davon überzeugt, dass viele nun nach deiner Übersetzung nachdenklich werden und diesen Ausdruck aus ihrem Vokabular streichen. Die deutschen Begriffe "arbeitsunfähig" oder "behindert" sind Zustandsbeschreibungen zunächst ohne Wertung und deshalb besser einzusetzen.

Sensibilität ist kein Eiertanz, sondern Ausdruck von Nachdenklichkeit (Reflexion). Ich möchte hinzufügen, es ist auch keine Haarspalterei, wenn man Begriffe auf ihre ursprüngliche Bedeutung hin abklopft. Allerdings ist es manchmal mühsam, seine Sprache zu kontrollieren, eine Mühe, die es uns aber wert sein sollte.

--
karl
susannchen
susannchen
Mitglied

Re: Nochmal: Sensibilität ist kein Eiertanz, sondern Ausdruck von Reflexion
geschrieben von susannchen
als Antwort auf Karl vom 05.08.2007, 18:07:20
Ja und? Trotzdem ist es Haarspalterei.
Wollen wir jetzt den gesamten Wortschatz untersuchen, auf seine eigentliche Bedeutung?
Dann viel Spass
--
susannchen
gutgelaunt
gutgelaunt
Mitglied

Re: Nochmal: Sensibilität ist kein Eiertanz, sondern Ausdruck von Reflexion
geschrieben von gutgelaunt
als Antwort auf Karl vom 05.08.2007, 18:07:20

was für eine Eiertanzerei .. sorry, aber man kannn sic hin seiner überspitzten pol.Coorectnes auch selbst schnell mal ins Knie schiessen -
[quote=Karl]
Danke, dass du das aufgreifst. Ich denke, dass viele dieses Wort in dem Sinne von "arbeitsunfähig" oder "behindert" verwendet haben, weil sie nicht die Fremdsprachenkenntnis besitzen.



....und ich wiederhole mich auch für angelottchen und Karl noch einmal. Man kann auch bestimmte Dinge erst so richtig auf die "berühmte Spitze" treiben, gell?
Nach eigenen Aussagen, verstehen die Wenigsten die übersetzte Bedeutung bzw. interpretieren es eben nicht als "wertlos", da ihr beide ja diese Fremdsprachenkenntnisse besitzt, dürfte es euch ja nicht schwer fallen Missbrauch bei der Wortwahl zu vermeiden....!
Übrigens gab es noch bis 1991 in der DDR eine amtliche Invalidenrente.

gutgelaunt

Anzeige