Français But de ce forum 'discuter en Francais'
Chère Shenaya,
merci beaucoup pour le bienvenu. J'essaierai m'en montrer digne. (Est-ce qu'on peut dire ça, ou est-ce seulement une traduction, que les Français n'utiliseraient pas ?)
Tu as remarqué? La cédille est née.
Oui oui, je n'appartiens pas à la génération 'bof'
J'ai expérimenté. D'abord avec peu de succès. Il y a la possibilité au ordinateur de choisir les languages, qu'on veut utiliser. Allemand, anglais, français etc. Mais qu'on change le clavier on ne se débrouille pas avec les lettres. Moi du moins. Je suis déjà heureux de trouver les lettres sur un clavier allemand ainsi vite, qu'écrire une lettre ne dure pas une étérnité. Mais m'adapter au clavier français ? Pas de chance !
Alors je suis suivi ton conseil, et j'ai écrit le "c" en "WORD", ajouté la cédille et puis copié tous.
Un peu incommode, comme tu as dit, mais ça va.
Mais je ne suis pas un imbécile petit, non, non, j'en suis un grand ...
J'ai écrivé toute la réponse en "WORD" avec ou sans cédille, ça m'était égale. Et puis j'ai laissé corriger tous cela du "thesaurus", ce programme d'orthographe, et voilà.
Est-ce que je suis bon ou est-ce que je suis bon ?
Les vieux sont un peu stupides ? Ne me fais pas rire !!
Encore merci pour ton conseil et à bientôt j'espère
Salutations cordiales
Harold
merci beaucoup pour le bienvenu. J'essaierai m'en montrer digne. (Est-ce qu'on peut dire ça, ou est-ce seulement une traduction, que les Français n'utiliseraient pas ?)
Tu as remarqué? La cédille est née.
Oui oui, je n'appartiens pas à la génération 'bof'
J'ai expérimenté. D'abord avec peu de succès. Il y a la possibilité au ordinateur de choisir les languages, qu'on veut utiliser. Allemand, anglais, français etc. Mais qu'on change le clavier on ne se débrouille pas avec les lettres. Moi du moins. Je suis déjà heureux de trouver les lettres sur un clavier allemand ainsi vite, qu'écrire une lettre ne dure pas une étérnité. Mais m'adapter au clavier français ? Pas de chance !
Alors je suis suivi ton conseil, et j'ai écrit le "c" en "WORD", ajouté la cédille et puis copié tous.
Un peu incommode, comme tu as dit, mais ça va.
Mais je ne suis pas un imbécile petit, non, non, j'en suis un grand ...
J'ai écrivé toute la réponse en "WORD" avec ou sans cédille, ça m'était égale. Et puis j'ai laissé corriger tous cela du "thesaurus", ce programme d'orthographe, et voilà.
Est-ce que je suis bon ou est-ce que je suis bon ?
Les vieux sont un peu stupides ? Ne me fais pas rire !!
Encore merci pour ton conseil et à bientôt j'espère
Salutations cordiales
Harold
Cher amateur,
Quel joli surprise de lire ta contribution! C’est super que tu aies osé ton premier essai ; d’ailleurs – je trouve que ça ait été un début très bon de ta part ! Et le deuxième n'était pas mal non plus ! Oui, tu es très bon !!
Pour compléter la leçon de la cédille :
Je ne suis pas d’experte, mais je connais quelques différentes possibilités. Pour les gens qui n’ont pas de « Word » il y a aussi des possibilités. Il dépend du système de l’ordinateur quelle est la bonne.
Ça marche sur mon portable (Windows 7), mais pas sur mon ordinateur (XP):
En pressant Strg, appuyer sur « Komma » après sur c =ç
En pressant Strg, appuyer sur « Komma » après sur C = Ç
La possibilité qui marche sur mon ordinateur, mais pas sur mon portable :
En pressant Alt appuyer 135 = ç
En pressant Alt appuyer 128 = Ç
On peut essayer si une de ces possibilités marche sur l'ordinateur/portable. Si non : pas de problème. Soit c, soit ç – dans ce thread il n’y a pas de professeur qui cherche les fautes.
Tu as vraiment lu toutes les pages dans ce thread ?? Mon Dieu - mes compliments à toi ! ! J’espère que tu n’aies pas compté mes fautes ! En tout cas je fais plus de fautes que toi. Alors, ne crains pas que je trouve quelques-unes dans ton texte.
Je ne sais pas quelles informations concernant moi tu as trouvé pendant ta lecture. Durant des années j’ai mentionné ci et ça, mais entretemps je ne me rappelle plus tous les détails. Alors quand tu as une question, n’hésite pas de demander. (J’espère bien que tu n’attendes pas, que le relise tout encore une fois ! )
Tu as raison : je vis à Simmern et c’est vrai: Le Sarre et le Hunsrück se ressemblent. Je suis été en Sarre du nord assez souvent – probablement pas loin de la région où tu vis. Autrefois mon frère et ma belle-sœur ont vécu près de St. Wendel où nous les avons visités régulièrement. Naturellement je connais Trèves aussi et Spabrücken est seulement 22 kilomètres de Simmern. Que le monde est petit !
Tu as « quelques » chiens. J’ai vu ton avatar et j’ai essayé de compter « quelques ». Je n’ai pas réussi. Peut-être cinq ?? Mon mari et moi nous aimons les chiens. Quand-même nous n’avons plus de propre chien après la mort de notre Ricky. Mais souvent (plusieurs fois par semaine) nous prenons soin de deux chiens d’une bonne amie qui vit seule. Comme ça les chiens ont un maître et deux maîtresses. Ça marche bien !
Notre fille s’engage de grand cœur dans une société protectrice des animaux qui s’occupe des chiens et chats de la Grèce et de l’Espagne. Notre fille prend beaucoup de son temps libre pour les chats.
Je comprends très bien que tu n’aimes pas l’hiver. Moi je n’aime pas non plus !!!! Je pourrais vivre dans une région du printemps éternelle. Malheureusement il n’y a pas de chance pour ça on the Hunsrück ! À ce moment-là il fait froid et il a commencé de neiger. Je ne veux pas imaginer de faire un tour avec la moto pendant ces jours-là.
Alors, il me faut finir maintenant. Comme d’habitude j’ai passé assez longtemps pour écrire ça. Heureusement je ne dois pas gagner mon argent avec des articles français !
Je souhaite une bonne journée à tous qui lisent ici !
Amicalement, Monika
Quel joli surprise de lire ta contribution! C’est super que tu aies osé ton premier essai ; d’ailleurs – je trouve que ça ait été un début très bon de ta part ! Et le deuxième n'était pas mal non plus ! Oui, tu es très bon !!
Pour compléter la leçon de la cédille :
Je ne suis pas d’experte, mais je connais quelques différentes possibilités. Pour les gens qui n’ont pas de « Word » il y a aussi des possibilités. Il dépend du système de l’ordinateur quelle est la bonne.
Ça marche sur mon portable (Windows 7), mais pas sur mon ordinateur (XP):
En pressant Strg, appuyer sur « Komma » après sur c =ç
En pressant Strg, appuyer sur « Komma » après sur C = Ç
La possibilité qui marche sur mon ordinateur, mais pas sur mon portable :
En pressant Alt appuyer 135 = ç
En pressant Alt appuyer 128 = Ç
On peut essayer si une de ces possibilités marche sur l'ordinateur/portable. Si non : pas de problème. Soit c, soit ç – dans ce thread il n’y a pas de professeur qui cherche les fautes.
Tu as vraiment lu toutes les pages dans ce thread ?? Mon Dieu - mes compliments à toi ! ! J’espère que tu n’aies pas compté mes fautes ! En tout cas je fais plus de fautes que toi. Alors, ne crains pas que je trouve quelques-unes dans ton texte.
Je ne sais pas quelles informations concernant moi tu as trouvé pendant ta lecture. Durant des années j’ai mentionné ci et ça, mais entretemps je ne me rappelle plus tous les détails. Alors quand tu as une question, n’hésite pas de demander. (J’espère bien que tu n’attendes pas, que le relise tout encore une fois ! )
Tu as raison : je vis à Simmern et c’est vrai: Le Sarre et le Hunsrück se ressemblent. Je suis été en Sarre du nord assez souvent – probablement pas loin de la région où tu vis. Autrefois mon frère et ma belle-sœur ont vécu près de St. Wendel où nous les avons visités régulièrement. Naturellement je connais Trèves aussi et Spabrücken est seulement 22 kilomètres de Simmern. Que le monde est petit !
Tu as « quelques » chiens. J’ai vu ton avatar et j’ai essayé de compter « quelques ». Je n’ai pas réussi. Peut-être cinq ?? Mon mari et moi nous aimons les chiens. Quand-même nous n’avons plus de propre chien après la mort de notre Ricky. Mais souvent (plusieurs fois par semaine) nous prenons soin de deux chiens d’une bonne amie qui vit seule. Comme ça les chiens ont un maître et deux maîtresses. Ça marche bien !
Notre fille s’engage de grand cœur dans une société protectrice des animaux qui s’occupe des chiens et chats de la Grèce et de l’Espagne. Notre fille prend beaucoup de son temps libre pour les chats.
Je comprends très bien que tu n’aimes pas l’hiver. Moi je n’aime pas non plus !!!! Je pourrais vivre dans une région du printemps éternelle. Malheureusement il n’y a pas de chance pour ça on the Hunsrück ! À ce moment-là il fait froid et il a commencé de neiger. Je ne veux pas imaginer de faire un tour avec la moto pendant ces jours-là.
Alors, il me faut finir maintenant. Comme d’habitude j’ai passé assez longtemps pour écrire ça. Heureusement je ne dois pas gagner mon argent avec des articles français !
Je souhaite une bonne journée à tous qui lisent ici !
Amicalement, Monika
[...]
Ça marche sur mon portable (Windows 7), mais pas sur mon ordinateur (XP):
En pressant Strg, appuyer sur « Komma » après sur c =ç
En pressant Strg, appuyer sur « Komma » après sur C = Ç
La possibilité qui marche sur mon ordinateur, mais pas sur mon portable :
En pressant Alt appuyer 135 = ç
En pressant Alt appuyer 128 = Ç
[...]
Salut, ma chère Lalelu - moi je travaille exclusivement avec le système d'exploitation "Win 7" non seulement avec mon ordinateur, mais encore avec le portable.
Selon ta première suggestion ça ne marche pas recourrant au "Win 7", pourtant - utilisant ta 2ème proposition ça semble marcher indépendamment des systèmes. Je suis très contente et je t'en remercie beaucoup.
Salutations cordiales
à tous
Shenaya
Chère Monika,
oh, oh. Si tu pourrais me voire en ce moment ! J’ai complètement rougi. On pourrait m'utiliser comme feu de circulation à Paris.
C’était une jolie surprise de lire ma contribution ?
C’est super que j’ai osé mon premier essai ?
Tu trouves, que ça ait été un début très bon en ce qui me concerne ?
Tu trouve, en plus, que je sois bon ?
Maintenant, je suis tellement gêné, je ne sais pas où me mettre.
Merci bien, Monika, pour tous ces compliments !!! Je ne sais pas, si je puisse dormir la nuit !
Mais il faut répondre à ta lettre si longue.
Le théâtre de cédille, acte trois :
J’ai essayé la chose, qui fonctionne avec Windows 7 sur ton portable. Moi aussi, j’en ai un. Si j’écris en WORD, ça marche sans problèmes. Mais, si je veux écrire directement au ST ... non, on ne veut pas la cédille.
Eh bien, j’écrirai en WORD. Cela présente l’avantage, que je peut mémoriser tout ce que j’ai écrit jusque-là, et quand ma femme me questionne, que je ferais sans fin devant mon portable, je peux dire :"Rien ! Je m’informe de choses très importantes ! Oui, oui, je vais porter la poubelle au dehors toute de suite, n’aie pas peur ... !"
Il me calme, que dans ce thread il n’y a pas de professeurs, qui cherchent les fautes. Mais parfois ce n’est pas si mauvais, si quelqu’un qui ne veut pas de mauvais (on peut dire cela ? Oh, oh, il y a tellement beaucoup de temps, que j’étais à l’école) montrerait que l’on a fait une faute épouvantable. Si on ferait quelque chose comme ça en parlant avec un français ou, tant pire, pas "on" mais "MOI" avec une jeune fille française belle comme un elfe ... encore une fois la chance de ne savoir où se mettre.
Et oui, j’ai lu toutes les pages de ce thread. Il y avait deux raisons : Savoir, si je sois dans la situation, de comprendre le français de sorte que je me ne ridiculise en répondant. Et deuxièmement je voulais voire, qui sont les membres de ce thread. Dans autres domaines de ST j’ai trouvé des contributions, euh, comment je dois m’exprimer ? Moi, je n’ai pas besoin d’elles. Et de discussions comme ça non plus !
Mais maintenant tous sera bien. J’ai échoué ici.
Et non, je n’ai pas compté tes fautes. Je ne suis pas bon dans les mathématiques.
Non, non, non, non, tu ne fais pas du tout beaucoup de fautes !!!!!!!!!! Je serais heureux de pouvoir parler le français tellement bien, grands compliments !!!
À propos fautes : J’ai relu ma dernière contribution encore une fois. Là dedans j’ai écrit : "Je suis suivi ton conseil ..."
Je SUIS suivi ??? Zut, pour ne pas dire "merde". Il fallait écrire : "J’AI suivi ... !"
On lit, que l’on avait écrit, on relit tout cela, tout est parfait ? Oui, tu parles !!
Ton frère et ta belle-sœur ont vécu près de St. Wendel ?? Où précis ? Ma femme est née en Sarre – elle est quand-même un homme honnête – moi, né en Sleswig-Holstein, grandis et ayant vécu longtemps en Rhénanie du Nord-Westphalie, je suis un étranger ici, et je voudrais faire la connaissance de cette région. Peut-être ce n’est pas seulement pas loin de moi, mais tout près ??
Maintenant je suis confus un peu : Tu as écrit, tu as lu mon avatar ? Avatar ? En allemand « Unglück » Aides-moi s’il te plaît, ça je ne comprends pas. Oui, tu as raison, moi, je suis un avatar. En tous cas ma femme est de cette opinion ...
Si ton mari et toi aiment les chiens, vous étiez ici à une place comme il vous faut. Nous n’avons pas cinq chiens, non, nous sommes assez fous d’en avoir huit.
Comment c’était possible ? Oh, c’est une histoire très longue. Voilà la version courte.
Ma femme et moi, nous avions toujours un coeur pour ces animaux, que personne ne veut plus. Au début nous avions seulement un chien, une chienne de la fourrière de Bonn. Un après-midi regardant à la télé l’émission « Ein Platz für Tiere », ma femme disait :"Comme est-elle jolie, cette petite chienne grise !"
Voilà la deuxième chienne. Elle venait d’Ibiza.
Cette chienne avait une sœur. Piccola, negra et forte. Et seule. Si seule. Elle a pris l’avion suivant.
Je voulait faire la connaissance de la société protectrice aux animaux là-dedans, alors j’ai monté un avion pour la première fois dans ma vie et j’ai volé à Ibiza.
Là un petit chien, échappé de cette « perrera » , où il devait être tué, m’a choisi directement et m’as dit : "Eh, toi, vieux allemand, quand tu rentreras chez toi, tu m’emmèneras ! Pas de contradiction !" Et puis il s’était couché dans ma lit. Que faire ? Il est chez nous depuis cinq ans.
À Ténérife il y a une autre société protectrice aux animaux. Je ne sais plus, comment nous avons fait la connaissance d’elle, mais entre-temps deux chiennes sont chez nous.
Et les dernières deux ? Ma femme voulait toujours avoir un carlin. C’est incroyable, mais il y a déjà des carlins dans les fourrières. Alors ...
L’hiver ? Tu pourrais habiter une région de printemps éternelle ? Ma femme et moi, nous aussi. Elle m’a interrogé il n’y a pas beaucoup de temps :"Tu as trouvé déjà une maison pour nous à la Toscane ? Non ? En ce cas, je n’ai plus besoin de toi !"
Oui, je suis un homme pauvre ... et vieux ... et seul ... On peut dire « un pauvre Verlaine »
Tu connais encore cette chanson de Adamo ? Tu connais encore Adamo ? Ou autres chansonniers ou chansonettes? Quant à moi, j’aime les chansons françaises. De Françoise Hardy, Charles Aznavour et comme ça. Et, en plus j’essaie les traduire en allemand. Parfois assez intéressant. Et avec aucun succès.
J’aurais beaucoup à raconter, par exemple aussi de Hunsrück et là-dedans de Soonwald. Si tu veux ...
Mais maintenant je ne veux plus t’ennuyer, c’est parce que je fini ici.
Merci encore une fois à toi pour le gentil bienvenu et à bientôt
Amicalement
Harold
oh, oh. Si tu pourrais me voire en ce moment ! J’ai complètement rougi. On pourrait m'utiliser comme feu de circulation à Paris.
C’était une jolie surprise de lire ma contribution ?
C’est super que j’ai osé mon premier essai ?
Tu trouves, que ça ait été un début très bon en ce qui me concerne ?
Tu trouve, en plus, que je sois bon ?
Maintenant, je suis tellement gêné, je ne sais pas où me mettre.
Merci bien, Monika, pour tous ces compliments !!! Je ne sais pas, si je puisse dormir la nuit !
Mais il faut répondre à ta lettre si longue.
Le théâtre de cédille, acte trois :
J’ai essayé la chose, qui fonctionne avec Windows 7 sur ton portable. Moi aussi, j’en ai un. Si j’écris en WORD, ça marche sans problèmes. Mais, si je veux écrire directement au ST ... non, on ne veut pas la cédille.
Eh bien, j’écrirai en WORD. Cela présente l’avantage, que je peut mémoriser tout ce que j’ai écrit jusque-là, et quand ma femme me questionne, que je ferais sans fin devant mon portable, je peux dire :"Rien ! Je m’informe de choses très importantes ! Oui, oui, je vais porter la poubelle au dehors toute de suite, n’aie pas peur ... !"
Il me calme, que dans ce thread il n’y a pas de professeurs, qui cherchent les fautes. Mais parfois ce n’est pas si mauvais, si quelqu’un qui ne veut pas de mauvais (on peut dire cela ? Oh, oh, il y a tellement beaucoup de temps, que j’étais à l’école) montrerait que l’on a fait une faute épouvantable. Si on ferait quelque chose comme ça en parlant avec un français ou, tant pire, pas "on" mais "MOI" avec une jeune fille française belle comme un elfe ... encore une fois la chance de ne savoir où se mettre.
Et oui, j’ai lu toutes les pages de ce thread. Il y avait deux raisons : Savoir, si je sois dans la situation, de comprendre le français de sorte que je me ne ridiculise en répondant. Et deuxièmement je voulais voire, qui sont les membres de ce thread. Dans autres domaines de ST j’ai trouvé des contributions, euh, comment je dois m’exprimer ? Moi, je n’ai pas besoin d’elles. Et de discussions comme ça non plus !
Mais maintenant tous sera bien. J’ai échoué ici.
Et non, je n’ai pas compté tes fautes. Je ne suis pas bon dans les mathématiques.
Non, non, non, non, tu ne fais pas du tout beaucoup de fautes !!!!!!!!!! Je serais heureux de pouvoir parler le français tellement bien, grands compliments !!!
À propos fautes : J’ai relu ma dernière contribution encore une fois. Là dedans j’ai écrit : "Je suis suivi ton conseil ..."
Je SUIS suivi ??? Zut, pour ne pas dire "merde". Il fallait écrire : "J’AI suivi ... !"
On lit, que l’on avait écrit, on relit tout cela, tout est parfait ? Oui, tu parles !!
Ton frère et ta belle-sœur ont vécu près de St. Wendel ?? Où précis ? Ma femme est née en Sarre – elle est quand-même un homme honnête – moi, né en Sleswig-Holstein, grandis et ayant vécu longtemps en Rhénanie du Nord-Westphalie, je suis un étranger ici, et je voudrais faire la connaissance de cette région. Peut-être ce n’est pas seulement pas loin de moi, mais tout près ??
Maintenant je suis confus un peu : Tu as écrit, tu as lu mon avatar ? Avatar ? En allemand « Unglück » Aides-moi s’il te plaît, ça je ne comprends pas. Oui, tu as raison, moi, je suis un avatar. En tous cas ma femme est de cette opinion ...
Si ton mari et toi aiment les chiens, vous étiez ici à une place comme il vous faut. Nous n’avons pas cinq chiens, non, nous sommes assez fous d’en avoir huit.
Comment c’était possible ? Oh, c’est une histoire très longue. Voilà la version courte.
Ma femme et moi, nous avions toujours un coeur pour ces animaux, que personne ne veut plus. Au début nous avions seulement un chien, une chienne de la fourrière de Bonn. Un après-midi regardant à la télé l’émission « Ein Platz für Tiere », ma femme disait :"Comme est-elle jolie, cette petite chienne grise !"
Voilà la deuxième chienne. Elle venait d’Ibiza.
Cette chienne avait une sœur. Piccola, negra et forte. Et seule. Si seule. Elle a pris l’avion suivant.
Je voulait faire la connaissance de la société protectrice aux animaux là-dedans, alors j’ai monté un avion pour la première fois dans ma vie et j’ai volé à Ibiza.
Là un petit chien, échappé de cette « perrera » , où il devait être tué, m’a choisi directement et m’as dit : "Eh, toi, vieux allemand, quand tu rentreras chez toi, tu m’emmèneras ! Pas de contradiction !" Et puis il s’était couché dans ma lit. Que faire ? Il est chez nous depuis cinq ans.
À Ténérife il y a une autre société protectrice aux animaux. Je ne sais plus, comment nous avons fait la connaissance d’elle, mais entre-temps deux chiennes sont chez nous.
Et les dernières deux ? Ma femme voulait toujours avoir un carlin. C’est incroyable, mais il y a déjà des carlins dans les fourrières. Alors ...
L’hiver ? Tu pourrais habiter une région de printemps éternelle ? Ma femme et moi, nous aussi. Elle m’a interrogé il n’y a pas beaucoup de temps :"Tu as trouvé déjà une maison pour nous à la Toscane ? Non ? En ce cas, je n’ai plus besoin de toi !"
Oui, je suis un homme pauvre ... et vieux ... et seul ... On peut dire « un pauvre Verlaine »
Tu connais encore cette chanson de Adamo ? Tu connais encore Adamo ? Ou autres chansonniers ou chansonettes? Quant à moi, j’aime les chansons françaises. De Françoise Hardy, Charles Aznavour et comme ça. Et, en plus j’essaie les traduire en allemand. Parfois assez intéressant. Et avec aucun succès.
J’aurais beaucoup à raconter, par exemple aussi de Hunsrück et là-dedans de Soonwald. Si tu veux ...
Mais maintenant je ne veux plus t’ennuyer, c’est parce que je fini ici.
Merci encore une fois à toi pour le gentil bienvenu et à bientôt
Amicalement
Harold
Chère Monika-Lalelu
Le réveillon a passé il y a un long moment et je n’ai pas répondu
jusqu’à présent à ta magnifique contribution de ton petit tour de
Strasbourg et tout tes belles photos ... les quelles ont évoqué tant
de souvenirs.
Merci beaucoup ma chère !!
Tu as bien raison, ils doivent être appelé « baiser mousse »
au lieu de tête de n.... je m’excuse
C’est absolument drôle que ces baiser mousse du marché de Noël à Zürich
sont fabriqué à Strasbourg ... il est donc impossible d’obtenir d’autres.
Est ce que tu ne les a pas vu là bas !?
Lalelu, j’espère que tu me pardonne ma long silence !?
Mais je reviens toujours, tu le sais
Cher amateur - soit le bienvenue aussi de ma part !!
Tu as bien fait de nous contacter avec tant de nouvelles de ton côté
... il est intéressant de le lire que tout ..
L’histoire de la cédille m'a bien amusé, car en Suisse nous avons
le clavier "suisse allemand " avec l’intégration de tous les signes"
pour écrire en français ou en italien.
Parce que nous sommes juste multiculturelle de naissance
Wow, huit chiens ... mon Dieu .. quelle tâche .. toi et ta femme
vous avez grand cœur. Chapeau ! Je les aimes les chien moi aussi ..
lalelu et amateur, je suis dans votre club: je n’aime pas l’hiver du tout
Hier et aujourd’hui il a neigé et il fait terriblement froid.. grrrr
De vivre à une région d’éternelle printemps !?
... quelle imagination merveilleux
Bonne nuit, dormez bien, et à bientôt ..
Amicalement
hisun
.*.
Le réveillon a passé il y a un long moment et je n’ai pas répondu
jusqu’à présent à ta magnifique contribution de ton petit tour de
Strasbourg et tout tes belles photos ... les quelles ont évoqué tant
de souvenirs.
Merci beaucoup ma chère !!
Tu as bien raison, ils doivent être appelé « baiser mousse »
au lieu de tête de n.... je m’excuse
C’est absolument drôle que ces baiser mousse du marché de Noël à Zürich
sont fabriqué à Strasbourg ... il est donc impossible d’obtenir d’autres.
Est ce que tu ne les a pas vu là bas !?
Lalelu, j’espère que tu me pardonne ma long silence !?
Mais je reviens toujours, tu le sais
Cher amateur - soit le bienvenue aussi de ma part !!
Tu as bien fait de nous contacter avec tant de nouvelles de ton côté
... il est intéressant de le lire que tout ..
L’histoire de la cédille m'a bien amusé, car en Suisse nous avons
le clavier "suisse allemand " avec l’intégration de tous les signes"
pour écrire en français ou en italien.
Parce que nous sommes juste multiculturelle de naissance
Wow, huit chiens ... mon Dieu .. quelle tâche .. toi et ta femme
vous avez grand cœur. Chapeau ! Je les aimes les chien moi aussi ..
lalelu et amateur, je suis dans votre club: je n’aime pas l’hiver du tout
Hier et aujourd’hui il a neigé et il fait terriblement froid.. grrrr
De vivre à une région d’éternelle printemps !?
... quelle imagination merveilleux
Bonne nuit, dormez bien, et à bientôt ..
Amicalement
hisun
.*.
Chère Shenaya,
merci beaucoup pour ta réponse rapide. Comme j’avais déjà dit : je ne suis pas d’experte, mais tu m’as fait curieuse. Alors, j’ai un peu expérimenté. Tu as raison: Évidemment le système d’exploitation n’influe pas les possibilités de créer une cédille. Si j’écris un document avec mon portable, la combinaison « Alt – 135 » ou « Alt – 128 » ne marche pas ; si j’écris un e-mail, il marche bien avec t-online, aol, yahoo et web.de ... Je n’ai pas aucune idée pourquoi !! En effet, c’est toujours Win 7.
Cher Harold,
Tu m’as fait rire parce que tu sembles avoir le sens de l’humour. Alors, si tu ne peux pas dormir en lisant des compliments je peux essayer de te donner des noms des oiseaux ??? Est-ce que tu penses ça serait mieux ?? Il y a seulement un grand problème : Jusqu’à maintenant je ne connais pas de gros mots français, il faudrait que je les apprenne .
Oui, au ST il y a des symboles qui ne sont pas acceptés. Quelques caractères spéciaux - écrit dans un texte en Word – ne sont plus là après on a copié le texte en ST, et quelques liens ne fonctionnent plus si tu veux les insérer au ST. Ça m’est arrivé plusieurs fois (à cause des symboles), et c’était Karl qui a corrigé les liens.
D’ailleurs : je n’écris jamais un texte français directement au ST. Ça dure looooongtemps et il est rare que je puisse finir sans arrêt ... mon cher mari a des nouvelles très intéressantes (pour lui !!! ) du football ou il veut faire une promenade ou n’importe quoi ... les petits-enfants veulent jouer un jeu ... le téléphone sonne et j’ai une toute petite conversation très, très importante (!!!) avec ma sœur ou une amie (qui peut durer trois ou quatre heures ). Alors, il est mieux d’écrire et mémoriser le texte en WORD afin que je puisse le finir quand j’en ai le temps.
Je vais répondre le reste de ta contribution plus tard, parce que je serai très prise pendant les jours suivants. C’est toujours la même chose : aussitôt tu sois retraité tu n’as plus de temps !!
Au moins je veux te donner un lien de Wikipédia[/url], , afin que tu puisses tout découvrir de « avatar ».
Voilà un extrait du texte :
In Internetforen wird das Benutzerbild ebenfalls Avatar genannt, ähnlich der 3D-Figur in einer virtuellen Welt. Häufig haben die eingetragenen Benutzer eines Forums die Möglichkeit, ein Bild hochzuladen oder aus einer Liste auszuwählen, das sie dann repräsentiert und das neben ihren Beiträgen in diesem Forum angezeigt wird.
[u]
Chère Hisun - Sonja
Je suis très ravie que tu sois en retour après avoir pris une pause. Il n y a rien de pardonner ; le thread française n’est pas de « programme obligatoire ». C’est très bien que tu reviennes toujours !
Qu’est-ce que tu vas bien de vivre en Suisse et d’avoir un clavier avec tous les symboles !!! Je suis absolument sûre, que tu connaisses plus d’avantages pour la vie en Suisse !
D’ailleurs : je n’ai pas vu des « baiser mousse » à Strasbourg, peut-être parce que je n’en ai pas fait attention. Notre conversation se tenait après notre excursion à Strasbourg.
Maintenant il faut que je finisse mon excursion virtuelle et que je m’occupe de ma vie réelle.
Alors, je souhaite à tous une très bonne deuxième moitié de la semaine.
Amicalement, Monika
merci beaucoup pour ta réponse rapide. Comme j’avais déjà dit : je ne suis pas d’experte, mais tu m’as fait curieuse. Alors, j’ai un peu expérimenté. Tu as raison: Évidemment le système d’exploitation n’influe pas les possibilités de créer une cédille. Si j’écris un document avec mon portable, la combinaison « Alt – 135 » ou « Alt – 128 » ne marche pas ; si j’écris un e-mail, il marche bien avec t-online, aol, yahoo et web.de ... Je n’ai pas aucune idée pourquoi !! En effet, c’est toujours Win 7.
Cher Harold,
Tu m’as fait rire parce que tu sembles avoir le sens de l’humour. Alors, si tu ne peux pas dormir en lisant des compliments je peux essayer de te donner des noms des oiseaux ??? Est-ce que tu penses ça serait mieux ?? Il y a seulement un grand problème : Jusqu’à maintenant je ne connais pas de gros mots français, il faudrait que je les apprenne .
Oui, au ST il y a des symboles qui ne sont pas acceptés. Quelques caractères spéciaux - écrit dans un texte en Word – ne sont plus là après on a copié le texte en ST, et quelques liens ne fonctionnent plus si tu veux les insérer au ST. Ça m’est arrivé plusieurs fois (à cause des symboles), et c’était Karl qui a corrigé les liens.
D’ailleurs : je n’écris jamais un texte français directement au ST. Ça dure looooongtemps et il est rare que je puisse finir sans arrêt ... mon cher mari a des nouvelles très intéressantes (pour lui !!! ) du football ou il veut faire une promenade ou n’importe quoi ... les petits-enfants veulent jouer un jeu ... le téléphone sonne et j’ai une toute petite conversation très, très importante (!!!) avec ma sœur ou une amie (qui peut durer trois ou quatre heures ). Alors, il est mieux d’écrire et mémoriser le texte en WORD afin que je puisse le finir quand j’en ai le temps.
Je vais répondre le reste de ta contribution plus tard, parce que je serai très prise pendant les jours suivants. C’est toujours la même chose : aussitôt tu sois retraité tu n’as plus de temps !!
Au moins je veux te donner un lien de Wikipédia[/url], , afin que tu puisses tout découvrir de « avatar ».
Voilà un extrait du texte :
In Internetforen wird das Benutzerbild ebenfalls Avatar genannt, ähnlich der 3D-Figur in einer virtuellen Welt. Häufig haben die eingetragenen Benutzer eines Forums die Möglichkeit, ein Bild hochzuladen oder aus einer Liste auszuwählen, das sie dann repräsentiert und das neben ihren Beiträgen in diesem Forum angezeigt wird.
[u]
Chère Hisun - Sonja
Je suis très ravie que tu sois en retour après avoir pris une pause. Il n y a rien de pardonner ; le thread française n’est pas de « programme obligatoire ». C’est très bien que tu reviennes toujours !
Qu’est-ce que tu vas bien de vivre en Suisse et d’avoir un clavier avec tous les symboles !!! Je suis absolument sûre, que tu connaisses plus d’avantages pour la vie en Suisse !
D’ailleurs : je n’ai pas vu des « baiser mousse » à Strasbourg, peut-être parce que je n’en ai pas fait attention. Notre conversation se tenait après notre excursion à Strasbourg.
Maintenant il faut que je finisse mon excursion virtuelle et que je m’occupe de ma vie réelle.
Alors, je souhaite à tous une très bonne deuxième moitié de la semaine.
Amicalement, Monika
Chère Lalelu – Monika
Merci pour tes mots – j’ai toujours grand plaisir de te lire..
La vie en Suisse ne diffère pas grands chose de la votre, je pense ..
Surtout que maintenant je suis enneigé et il fait un froid terrible
Alors il ne me reste que bravement m'occuper de mon ménage
Ou je m’assis dans un coin avec un livre en écoutant de la musique.
Et je déguste des gâteaux et bon café.
Mais le soleil reviendra .. je suis impatient !
Malheureusement, je n’ai pas connu grand chose pour te raconter,
mais on ne sais jamais !?
Alors il faut attendre ce que l’avenir nous réserve
Je te souhaite bonne chance .. Bonne nuit et au revoir !
Amicalement
Sonja
.*.
Merci pour tes mots – j’ai toujours grand plaisir de te lire..
La vie en Suisse ne diffère pas grands chose de la votre, je pense ..
Surtout que maintenant je suis enneigé et il fait un froid terrible
Alors il ne me reste que bravement m'occuper de mon ménage
Ou je m’assis dans un coin avec un livre en écoutant de la musique.
Et je déguste des gâteaux et bon café.
Mais le soleil reviendra .. je suis impatient !
Malheureusement, je n’ai pas connu grand chose pour te raconter,
mais on ne sais jamais !?
Alors il faut attendre ce que l’avenir nous réserve
Je te souhaite bonne chance .. Bonne nuit et au revoir !
Amicalement
Sonja
.*.
Chère hisun-Sonja,
merci bien à toi aussi pour la bienvenue (pas "le" bienvenu, comme j'avais écrit ! Comment dit on en allemand: "Deutsche Schprack schwere Schprack"? Ne me fais pas rire! Le français n'est pas facile non plus ! Spécialement pour moi, qui est si vieux et naturellement un peu distrait!
Est-ce qu'il y a quelqu'un ici, qui voudrait me plaindre?
Non?
Je le savais!
Le monde peut être tellement cruel! Et la vie aussi!
Un moment s'il te plaît, je dois pleurer un peu. Ouf. Maintenant ça ira.)
Vous avez le clavier "suisse-allemand" ? Et nous ? Pourquoi pas nous? La vie ne peut pas être seulement cruelle, non, injuste en outre ! Je dois pleurer un peu encore une fois. Et vous en Suisse vous êtes multiculturelles de naissance? Ne tu penses pas, que maintenant ça doive suffire?
En Allemagne nous n'avons pas de lacs aussi beau qu'en Suisse, nous n'avons pas de montagnes aussi haut qu'en Suisse. Mais il y a encore pire: Nous avons l'Euro!
La vie ne vaut pas la peine.
Euh, soit remarqué en passant: Tu as écrit, que vous soyez "multiculturelles" en Suisse. Seulement les femmes, elles?
Naturellement ?
Oui ?
Pas de contradiction?
Pardonne-moi, ça a été un peu bête à ma part. Je me tais déjà !
Maintenant je dois dire quelque chose d'important: Monika a remarqué dans sa contribution, que je semble avoir le sens de l'humour. Oui, c'est juste. J'en ai beaucoup. Et c'est pourquoi ce que j'écris c'est souvent pour rire. J'essaie expliquer ça en utilisant des "emoticons". Ok?
La Suisse, mais oui, je m'en souviens bien. La première fois, que j'étais là, c'était en 1959. J'avais dix ans et mes parents y allaient en vacances. Silvaplana près de St. Maurice, en cet temps pas encore aussi extraordinaire qu'aujourd'hui avec le Jet-Set.
L'année prochaine nous y allions encore une fois, cette fois à Grächen au Valais. Malheureusement mon père prenait beaucoup mal à la tète, et il nous fallait retourner chez nous.
Plus tard il s'est avéré que mon père n'eût pas seulement mal à la tète mais qu'il eût une tumeur. En 1961 il est mort.
Oui, ce n'était pas beau, pas du tout.
Mais l'amour pour la Suisse restait.
Mon frère lui-même y travaillait en 1965 comme médecin à Lucerne dans le "Kantonspital" et ma mère et moi lui ont visité pendant l'été. Nous habitons Beckenried au bord du Lac des Quatre Cantons.
Le temps faisait beau, et moi j'avais seize ans et j'été très amoureux d'une femme très belle, mais hors d'atteinte de moi ...
La vie peut être ..., tu le sais déjà, n'est-ce pas???
Oh, c'est bien loin tout ca.
En 1981, quand j'étais conducteur de bus, j'emmènerais une groupe des jeunes gens à Flueli-Ranft l'endroit où Frère Klaus a vécu.
Certainement tu connais tous ces endroits, et moi en écrivant cela, je pense, que je devrait y aller encore une fois. Certes je crains, il me manque le temps, et pour être franc aussi l'argent, mais qui vivra verra.
Certainement tu as raison, avoir huit chiens c'est une grande tâche. Parfois c'est comme garder un sac de puces. Ma femme et moi nous habitons en plein forêt et le terrain et assez grand, mais de temps en temps les chiens veulent se promener. Ca ne vas pas avec tous les huit chien, alors on va au moins deux fois.
Et naturellement n'importe qui a toujours n'importe quoi.
En hiver où le temps ne fait beau et le froid attend dans chaque coin au dehors, moi, je n'ai pas envie de promener des heures. C'est parce que les chiens sont pas exploités pleinement et alors ils ont des bêtises dans la tête. Manger des chaussettes par exemple ou grignoter des jambes de chaise ...
En été i l n'y pas de problèmes, le soleil brille, les oiseaux gazouillent et le vieux de Sarre s'est assis au jardin et prends beaucoup plaisir à la vie et aux chiens joueurs.
En été ... Quand? Ah, en été.
A propos en été:
Sois bienvenue au notre club, chère Sonja. Que tu penses d'une proposition de ma femme? Nous fondons une communauté pour des gens dans le meilleur âge en Toscane. Nous en tous cas sommes le comité de direction, les autres, les "détenues" doivent payer notre retraite et le neige et le froid s'en vont pour toujours ...
Aussi une imagination peut-être aussi merveilleux que la tienne.
Comme dit on en Allemagne: "Et de quoi rêves-toi les nuits?"
À bientôt, amicalement
Harold
Chère Monika
d'abord j'ai besoin – encore une fois – de ton aide. Qu'est-ce cela veut dire : Donner des noms des oiseaux?
J'ai cherché dans l'internet, j'ai conseillé mon dictionnaire, rien. Je sais, moi, je suis un drôle d'oiseau, mais ...
Oui, ton truc de mémoriser tout en WORD et finir quand on en a le temps, quand le téléphone se tait, je lui suivi aussi. Entre-temps je peux porter la poubelle ... Mais ça tu sais déjà.
Chez moi ni mes petits-enfants veulent jouer un jeu – je n'en ai pas. Enfants, pas jeu – ni ma femme a des nouvelles du football, mais au moins une de mes chiennes certainement est assise devant la porte attendant, que je fasse une promenade avec elle ou le téléphone sonne ...
Je ne suis pas déjà retraité complet, mais ça ne veut pas dire, que j'aie plus de temps.
J'attendrai ta réponse impatiemment. Non, non, non, quand tu trouvera le temps.
Salutations cordiales
Harold
merci bien à toi aussi pour la bienvenue (pas "le" bienvenu, comme j'avais écrit ! Comment dit on en allemand: "Deutsche Schprack schwere Schprack"? Ne me fais pas rire! Le français n'est pas facile non plus ! Spécialement pour moi, qui est si vieux et naturellement un peu distrait!
Est-ce qu'il y a quelqu'un ici, qui voudrait me plaindre?
Non?
Je le savais!
Le monde peut être tellement cruel! Et la vie aussi!
Un moment s'il te plaît, je dois pleurer un peu. Ouf. Maintenant ça ira.)
Vous avez le clavier "suisse-allemand" ? Et nous ? Pourquoi pas nous? La vie ne peut pas être seulement cruelle, non, injuste en outre ! Je dois pleurer un peu encore une fois. Et vous en Suisse vous êtes multiculturelles de naissance? Ne tu penses pas, que maintenant ça doive suffire?
En Allemagne nous n'avons pas de lacs aussi beau qu'en Suisse, nous n'avons pas de montagnes aussi haut qu'en Suisse. Mais il y a encore pire: Nous avons l'Euro!
La vie ne vaut pas la peine.
Euh, soit remarqué en passant: Tu as écrit, que vous soyez "multiculturelles" en Suisse. Seulement les femmes, elles?
Naturellement ?
Oui ?
Pas de contradiction?
Pardonne-moi, ça a été un peu bête à ma part. Je me tais déjà !
Maintenant je dois dire quelque chose d'important: Monika a remarqué dans sa contribution, que je semble avoir le sens de l'humour. Oui, c'est juste. J'en ai beaucoup. Et c'est pourquoi ce que j'écris c'est souvent pour rire. J'essaie expliquer ça en utilisant des "emoticons". Ok?
La Suisse, mais oui, je m'en souviens bien. La première fois, que j'étais là, c'était en 1959. J'avais dix ans et mes parents y allaient en vacances. Silvaplana près de St. Maurice, en cet temps pas encore aussi extraordinaire qu'aujourd'hui avec le Jet-Set.
L'année prochaine nous y allions encore une fois, cette fois à Grächen au Valais. Malheureusement mon père prenait beaucoup mal à la tète, et il nous fallait retourner chez nous.
Plus tard il s'est avéré que mon père n'eût pas seulement mal à la tète mais qu'il eût une tumeur. En 1961 il est mort.
Oui, ce n'était pas beau, pas du tout.
Mais l'amour pour la Suisse restait.
Mon frère lui-même y travaillait en 1965 comme médecin à Lucerne dans le "Kantonspital" et ma mère et moi lui ont visité pendant l'été. Nous habitons Beckenried au bord du Lac des Quatre Cantons.
Le temps faisait beau, et moi j'avais seize ans et j'été très amoureux d'une femme très belle, mais hors d'atteinte de moi ...
La vie peut être ..., tu le sais déjà, n'est-ce pas???
Oh, c'est bien loin tout ca.
En 1981, quand j'étais conducteur de bus, j'emmènerais une groupe des jeunes gens à Flueli-Ranft l'endroit où Frère Klaus a vécu.
Certainement tu connais tous ces endroits, et moi en écrivant cela, je pense, que je devrait y aller encore une fois. Certes je crains, il me manque le temps, et pour être franc aussi l'argent, mais qui vivra verra.
Certainement tu as raison, avoir huit chiens c'est une grande tâche. Parfois c'est comme garder un sac de puces. Ma femme et moi nous habitons en plein forêt et le terrain et assez grand, mais de temps en temps les chiens veulent se promener. Ca ne vas pas avec tous les huit chien, alors on va au moins deux fois.
Et naturellement n'importe qui a toujours n'importe quoi.
En hiver où le temps ne fait beau et le froid attend dans chaque coin au dehors, moi, je n'ai pas envie de promener des heures. C'est parce que les chiens sont pas exploités pleinement et alors ils ont des bêtises dans la tête. Manger des chaussettes par exemple ou grignoter des jambes de chaise ...
En été i l n'y pas de problèmes, le soleil brille, les oiseaux gazouillent et le vieux de Sarre s'est assis au jardin et prends beaucoup plaisir à la vie et aux chiens joueurs.
En été ... Quand? Ah, en été.
A propos en été:
Sois bienvenue au notre club, chère Sonja. Que tu penses d'une proposition de ma femme? Nous fondons une communauté pour des gens dans le meilleur âge en Toscane. Nous en tous cas sommes le comité de direction, les autres, les "détenues" doivent payer notre retraite et le neige et le froid s'en vont pour toujours ...
Aussi une imagination peut-être aussi merveilleux que la tienne.
Comme dit on en Allemagne: "Et de quoi rêves-toi les nuits?"
À bientôt, amicalement
Harold
Chère Monika
d'abord j'ai besoin – encore une fois – de ton aide. Qu'est-ce cela veut dire : Donner des noms des oiseaux?
J'ai cherché dans l'internet, j'ai conseillé mon dictionnaire, rien. Je sais, moi, je suis un drôle d'oiseau, mais ...
Oui, ton truc de mémoriser tout en WORD et finir quand on en a le temps, quand le téléphone se tait, je lui suivi aussi. Entre-temps je peux porter la poubelle ... Mais ça tu sais déjà.
Chez moi ni mes petits-enfants veulent jouer un jeu – je n'en ai pas. Enfants, pas jeu – ni ma femme a des nouvelles du football, mais au moins une de mes chiennes certainement est assise devant la porte attendant, que je fasse une promenade avec elle ou le téléphone sonne ...
Je ne suis pas déjà retraité complet, mais ça ne veut pas dire, que j'aie plus de temps.
J'attendrai ta réponse impatiemment. Non, non, non, quand tu trouvera le temps.
Salutations cordiales
Harold
Cher amateur – Harold
Mon Dieu, tu es un humoriste par excellence
Et moi, je suis plutôt enclin de caractère sérieux.
Ne te moques pas cause « deutsche Sprache, schwere Sprache »,
l’allemand est en effet très difficile pour un Italien ou un Français,
parce que ils ne savent pas prononcer le ch « Küche » et ils ne savent
pas le ES (er sie es) troisième personne du singulier .. das Haus ..
et il est même difficile à parler pour les Suisse allemand parce que,
comme nous ne parlons que le dialecte
Eh oui, nous avons le clavier avec tous les caractères,
parce que il nous le faut absolument pour la correspondance
avec nos compatriotes – les Suisse Français et les Suisse Italien..
En Suisse tout est décrit en trois langues, mais tu le savait,
n’est ce pas ??
Bien sûr, vous avez l’Euro – quelles chance - mais je préfère le
franc suisse
Je t’en prie, ne pleure pas trop
Hihi .. nous sommes multiculturelles et multiculturel ...
..Ça vas ?!
L’histoire triste de ton père m’a touché ; tu l’as perdu si jeune ..
Ce n’était pas beau tu tout, je comprend.
Ta mère, elle s’est remariée ?
Je suis heureuse de ton amour pour la Suisse
Je sais bien Beckenried au Lac de Quatre Cantons.
Lucerne/Sursee est le lieu natal de mon père et y vivent certains
de mes proches. Quel malheur pour toi de tomber amoureux à ce
jeune âge d’une Suissesse... oui, oui je sais .... la vie peut être
.. je sais tout ça ..
Wow, tu sais même notre Niklaus de Flüe .. c’est un chose ...
l’ascète suisse qui est le saint patron de la Suisse. Il est parfois
invoqué comme « Frère Nicolas. » Les principales caractéristiques
attribuées à la pensée de Nicolas de Flüe – esprit de paix,
non-intervention dans les affaires étrangères, modération - ont
aujourd'hui encore des répercussions sur la manière dont certains
Suisses perçoivent leur pays et envisagent sa politique.
Un conseil, gardes tes souvenirs, il a beaucoup changé et
il n’est plus comme autrefois ..
Avec vos huit chiens vous êtes très occupé, mais je me demande
comment vous allez le faire quand vous vieillissez plus en plus,
toi et ta femme ??
Il est naturel que tout le monde a plus de plaisir dehors en été,
moi aussi, j’aime me promener le long de la Reuss, le fleuve où
je vis - quand en hiver j’aime lire, écouter de la musique, dormir
comme un loir, regarder la télé, visiter le ST et tout dans un coin
chaud
La proposition de ta femme me conviens très bien, la Toscane est
merveilleuse et idéal pour y vivre.. seulement il y a un hic ..les
vieux arbres ne doivent pas être transplanter
Donc, il reste un rêve à jamais !! Tant pis !
Mais franchement je ne voudrais pas me transplanter parce que j’ais
trois petits-enfants à Berne chez mon Fils, pendant que ma fille
habite au Toggenburg, canton Saint Galles .. Ça me couperait le cœur
... tu comprends j’en suis sûr.
En Suisse-Allemagne on dit :
« tu flottes dans les nuages ou rêve éternellement «
Voilà je te remercie de ta réponse et
je te souhait beaucoup de bien !
Amicalement
Sonja
.*.
Mon Dieu, tu es un humoriste par excellence
Et moi, je suis plutôt enclin de caractère sérieux.
Ne te moques pas cause « deutsche Sprache, schwere Sprache »,
l’allemand est en effet très difficile pour un Italien ou un Français,
parce que ils ne savent pas prononcer le ch « Küche » et ils ne savent
pas le ES (er sie es) troisième personne du singulier .. das Haus ..
et il est même difficile à parler pour les Suisse allemand parce que,
comme nous ne parlons que le dialecte
Eh oui, nous avons le clavier avec tous les caractères,
parce que il nous le faut absolument pour la correspondance
avec nos compatriotes – les Suisse Français et les Suisse Italien..
En Suisse tout est décrit en trois langues, mais tu le savait,
n’est ce pas ??
Bien sûr, vous avez l’Euro – quelles chance - mais je préfère le
franc suisse
Je t’en prie, ne pleure pas trop
Hihi .. nous sommes multiculturelles et multiculturel ...
..Ça vas ?!
L’histoire triste de ton père m’a touché ; tu l’as perdu si jeune ..
Ce n’était pas beau tu tout, je comprend.
Ta mère, elle s’est remariée ?
Je suis heureuse de ton amour pour la Suisse
Je sais bien Beckenried au Lac de Quatre Cantons.
Lucerne/Sursee est le lieu natal de mon père et y vivent certains
de mes proches. Quel malheur pour toi de tomber amoureux à ce
jeune âge d’une Suissesse... oui, oui je sais .... la vie peut être
.. je sais tout ça ..
Wow, tu sais même notre Niklaus de Flüe .. c’est un chose ...
l’ascète suisse qui est le saint patron de la Suisse. Il est parfois
invoqué comme « Frère Nicolas. » Les principales caractéristiques
attribuées à la pensée de Nicolas de Flüe – esprit de paix,
non-intervention dans les affaires étrangères, modération - ont
aujourd'hui encore des répercussions sur la manière dont certains
Suisses perçoivent leur pays et envisagent sa politique.
Un conseil, gardes tes souvenirs, il a beaucoup changé et
il n’est plus comme autrefois ..
Avec vos huit chiens vous êtes très occupé, mais je me demande
comment vous allez le faire quand vous vieillissez plus en plus,
toi et ta femme ??
Il est naturel que tout le monde a plus de plaisir dehors en été,
moi aussi, j’aime me promener le long de la Reuss, le fleuve où
je vis - quand en hiver j’aime lire, écouter de la musique, dormir
comme un loir, regarder la télé, visiter le ST et tout dans un coin
chaud
La proposition de ta femme me conviens très bien, la Toscane est
merveilleuse et idéal pour y vivre.. seulement il y a un hic ..les
vieux arbres ne doivent pas être transplanter
Donc, il reste un rêve à jamais !! Tant pis !
Mais franchement je ne voudrais pas me transplanter parce que j’ais
trois petits-enfants à Berne chez mon Fils, pendant que ma fille
habite au Toggenburg, canton Saint Galles .. Ça me couperait le cœur
... tu comprends j’en suis sûr.
En Suisse-Allemagne on dit :
« tu flottes dans les nuages ou rêve éternellement «
Voilà je te remercie de ta réponse et
je te souhait beaucoup de bien !
Amicalement
Sonja
.*.
Chère Sonja,
merci à toi d'ayant répondu si vite. Oui, je l'avoue: Toujours je suis très curieux de connaître la réponse. Et, j'ai vu, tu as répondu, quand la nuit avait tombé déjà longtemps ! Ne pouvais-tu pas dormir ou ne voulais-tu pas me faire attendre trop long?
Le dernier, n'est-ce pas !?
Oui, tu as raison, je suis un humoriste. Mais ça ne veut pas dire, que je ne puisse pas être sérieux. En allemand on dit : "Das Leben ist kein Ponyhof" et ça je devais apprendre pas seulement une fois. J'essaie de ne prendre pas la vie trop grave – elle ne durera toujours – mais je n'y arrive pas tout le temps. Alors n'aie pas peur, je ne suis pas un pantin médiocre, on peut parler avec moi (presque) de tout.
Non, non, je ne me moque pas de "Deutsche Sprache, schwere Sprache", non, non. Je sais comme difficile l'allemand doit être pour un étranger. Il y a tant de finesses et l'orthographe n'est facile pas du tout ! Et en allemand on n'a pas l'aide des accents par exemple. Un "e" est un "e", malgré que la prononciation soit différente.
Le dialecte suisse est aimé en Allemagne. Emil Steinberger l'a importé. Parfois le prononciation nous semble amusant et quand Emil a joué le "Telegraphenbeamter" c'était vraiment gai.
En autres cas, quand Josef Ackermann, ex-chef de la "Deutsche Bank", aussi utilisant le dialecte suisse, a dupé les gens, ce n'était pas si drôle.
Nous avons l'Euro, mais moi je ne sais pas, si c'était une vrai avantage. L'idée n'était pas mal, mais on ne lui a laissé pas assez de temps pour se développer. Soudain il fallait accueillir chez lui tout le monde. Et maintenant cette faute se venge. J'ai entendu à l'étranger on est envieux, que l'Allemagne semble d'avoir remonté la pente si vite. Mais ici nous pouvons seulement attendre, que se passera après la choix en Septembre. Je crains, la vérité sera terrible et nous aurons beaucoup d'occasion de pleurer.
Le temps après la mort de mon père n'était pas beau du tout, c'est vrai. En ce temps-là mon frère avait déjà l'âge de 25 ans et n'habitait pas chez nous. Ma mère avait toujours peur, que je ne réussirais jamais, et c'est pourquoi elle m'a éduqué avec beaucoup d'austérité. Pas toujours très facile à ma part.
Si elle s'était remariée, si un homme était là, la chose aurait été certainement plus facile. Pour tous. Mais ainsi, étant la seule qui avait la responsabilité pour mon éducation, elle a vidé tous ses chagrins, lesquels s'était faits toujours, sur moi. Une situation pas satisfaisant. Pour tous.
Mais ça c'est loin aussi.
Beckenried et mon amour malheureux.
Oh, comme je m'en souviens bien.
J'avais, comme je l'ai déjà dit, seize ans. Et je n'étais pas très joli. J'avais beaucoup d'acné, les jeunes filles ne voulaient rien savoir de moi. (En "Schwitzerdütsch" acné s'appelle "Bibeli". Moi, je les avais détestés, ces "bibelis".)
Ma mère, même en vacances, soignant ses chagrins, assis à une table du café de l'hôtel ou, tant pire, dans sa chambre, avait l'opinion, qu'un jeune homme comme moi n'aurait pas besoin de contacte avec le sexe féminin.
Alors ce jeune homme seul, affalé sur une pierre au coté de lac, regardait les jeunes filles ou aussi pas moins intéressantes les jeunes femmes, qui nageaient dans le lac ou qui bronzaient sur la plage.
Entre ces femmes il y avait une, je me souviens très (!!) bien, qui était particulièrement belle. Au moins à mon avis. Elle avait de cheveux noirs et était bien faite. Habillée d'un tout petit bikini vert, avec des jambes longues et des seins ...
Harold, tais-toi, il y a peut-être des petits enfants ici ! Et, encore plus important, Harold, calme-toi ! Rappelle ta santé !
Cette femme racontait un jour une blague en français à quelqu'un dont je me ne souvient pas. Naturellement pas, j'avais seulement les yeux pour elle !
Pendant qu'elle racontait cette blague elle me remarquait et que je fusses très intéressé d'elle et de ce qu'elle faisait.
Nos regards se rencontraient de temps en temps et chaque fois je rougissais jusqu'aux cheveux.
Voilà la blague concernant à une spécialité des Allemands, qui ne disent pas seulement "bitte" et "danke" mais souvent "bitteschön" et "dankeschön".
Un français, étranger dans une ville allemande, cherche la gare. Il demande un passant: "Excusez, où je trouve la gare?" Le passant répond: "Euh, je ne sais pas moi-même, mais veuillez écouter ce bruit là-bas "sch sch sch sch". Là-bas sera la gare. " (Dans ce temps là il y avait beaucoup de locomotives à vapeur.)
L'étranger remercie le passant pour le renseignement et va dans cette direction. Après ayant passé deux carrefours il arrive à un chantier de construction d'une maison. Dix ouvriers se donnent des pierres et chaque fois ils disent: "Bitteschön!" "Dankeschön!" "Bitteschön!" "Dankeschön!" "Bitteschön!" "Dankeschön ..."
J'avais compris la blague et j'ai ri. La jeune femme remarquait cela aussi et regardait moi en riant.
Sonja, tu peux t'imaginer la situation?
Dans ce moment pour moi le monde s'arrêtait de tourner. Mais il y a encore mieux: Chaque fois où nous nous rencontrions à la plage ou dans l'hôtel, elle m'a fait signe de l'œil en souriant tellement douce, ohhhhhh. Moi je ne pouvais que balbutier des choses comme "bo ... bo ... bon jou ... jour".
Après trois semaines ma mère et moi doivent partir à la maison, les vacances s'étaient finis. Richard Anthony en chantant dans sa chanson "Petite anglaise" "... moi je reste prisonnier." a décrit ma situation à l'époque.
Rentré à Bonn, où j'habitais dans ce temps-là, je ne pouvais pas oublier cette femme douce.
En vérité, je ne pouvais jamais l'oublier, comme tu vois.
Est-ce faux, que je dise la vie peut être cruelle ???
Modération, non-intervention dans les affaires étrangères, esprit de paix, ce sont vraiment les principes qui nous manquent !!!!
Pourquoi nous devons nous mêler des affaires en Afghanistan? Pourquoi nous pensons, que notre religion soit la meilleure? Et après nous sommes étonnés, quand les Musulmans pensent le même de leur religion? Et qu'ils soient en colère de cela? Oui, oui, je sais, nous ne construisons que des puits là-bas.
Esprit de paix? Où se trouve-t-il aujourd'hui encore? Aujourd'hui chacun ne pense qu'à lui-même. Parfait, puis on a pensé au tous.
Tu as raison, vieillir avec huit chiens, ce n'est pas facile. Mais il y a un réconfort: Les chiens vieillissent aussi. Et c'est pourquoi ils ne sont pas aussi exigeants qu'ils étaient, quand ils étaient jeunes. D'autre part ils nous tiennent frais. Comme à voir dans mon avatar, hihihi !
Oui, je te comprends bien en ce qui concerne tes enfants et petits-enfants. La proposition de ma femme était plus un rêve, qui ne peut pas être réalisé. Tant pis !!!! Mais rêver, ce doit être permis, n'est-ce pas?
Maintenant j'ai écris un roman, comme d'habitude.
Je te souhaite une bonne soirée et à bientôt
Cordialement
Harold
merci à toi d'ayant répondu si vite. Oui, je l'avoue: Toujours je suis très curieux de connaître la réponse. Et, j'ai vu, tu as répondu, quand la nuit avait tombé déjà longtemps ! Ne pouvais-tu pas dormir ou ne voulais-tu pas me faire attendre trop long?
Le dernier, n'est-ce pas !?
Oui, tu as raison, je suis un humoriste. Mais ça ne veut pas dire, que je ne puisse pas être sérieux. En allemand on dit : "Das Leben ist kein Ponyhof" et ça je devais apprendre pas seulement une fois. J'essaie de ne prendre pas la vie trop grave – elle ne durera toujours – mais je n'y arrive pas tout le temps. Alors n'aie pas peur, je ne suis pas un pantin médiocre, on peut parler avec moi (presque) de tout.
Non, non, je ne me moque pas de "Deutsche Sprache, schwere Sprache", non, non. Je sais comme difficile l'allemand doit être pour un étranger. Il y a tant de finesses et l'orthographe n'est facile pas du tout ! Et en allemand on n'a pas l'aide des accents par exemple. Un "e" est un "e", malgré que la prononciation soit différente.
Le dialecte suisse est aimé en Allemagne. Emil Steinberger l'a importé. Parfois le prononciation nous semble amusant et quand Emil a joué le "Telegraphenbeamter" c'était vraiment gai.
En autres cas, quand Josef Ackermann, ex-chef de la "Deutsche Bank", aussi utilisant le dialecte suisse, a dupé les gens, ce n'était pas si drôle.
Nous avons l'Euro, mais moi je ne sais pas, si c'était une vrai avantage. L'idée n'était pas mal, mais on ne lui a laissé pas assez de temps pour se développer. Soudain il fallait accueillir chez lui tout le monde. Et maintenant cette faute se venge. J'ai entendu à l'étranger on est envieux, que l'Allemagne semble d'avoir remonté la pente si vite. Mais ici nous pouvons seulement attendre, que se passera après la choix en Septembre. Je crains, la vérité sera terrible et nous aurons beaucoup d'occasion de pleurer.
Le temps après la mort de mon père n'était pas beau du tout, c'est vrai. En ce temps-là mon frère avait déjà l'âge de 25 ans et n'habitait pas chez nous. Ma mère avait toujours peur, que je ne réussirais jamais, et c'est pourquoi elle m'a éduqué avec beaucoup d'austérité. Pas toujours très facile à ma part.
Si elle s'était remariée, si un homme était là, la chose aurait été certainement plus facile. Pour tous. Mais ainsi, étant la seule qui avait la responsabilité pour mon éducation, elle a vidé tous ses chagrins, lesquels s'était faits toujours, sur moi. Une situation pas satisfaisant. Pour tous.
Mais ça c'est loin aussi.
Beckenried et mon amour malheureux.
Oh, comme je m'en souviens bien.
J'avais, comme je l'ai déjà dit, seize ans. Et je n'étais pas très joli. J'avais beaucoup d'acné, les jeunes filles ne voulaient rien savoir de moi. (En "Schwitzerdütsch" acné s'appelle "Bibeli". Moi, je les avais détestés, ces "bibelis".)
Ma mère, même en vacances, soignant ses chagrins, assis à une table du café de l'hôtel ou, tant pire, dans sa chambre, avait l'opinion, qu'un jeune homme comme moi n'aurait pas besoin de contacte avec le sexe féminin.
Alors ce jeune homme seul, affalé sur une pierre au coté de lac, regardait les jeunes filles ou aussi pas moins intéressantes les jeunes femmes, qui nageaient dans le lac ou qui bronzaient sur la plage.
Entre ces femmes il y avait une, je me souviens très (!!) bien, qui était particulièrement belle. Au moins à mon avis. Elle avait de cheveux noirs et était bien faite. Habillée d'un tout petit bikini vert, avec des jambes longues et des seins ...
Harold, tais-toi, il y a peut-être des petits enfants ici ! Et, encore plus important, Harold, calme-toi ! Rappelle ta santé !
Cette femme racontait un jour une blague en français à quelqu'un dont je me ne souvient pas. Naturellement pas, j'avais seulement les yeux pour elle !
Pendant qu'elle racontait cette blague elle me remarquait et que je fusses très intéressé d'elle et de ce qu'elle faisait.
Nos regards se rencontraient de temps en temps et chaque fois je rougissais jusqu'aux cheveux.
Voilà la blague concernant à une spécialité des Allemands, qui ne disent pas seulement "bitte" et "danke" mais souvent "bitteschön" et "dankeschön".
Un français, étranger dans une ville allemande, cherche la gare. Il demande un passant: "Excusez, où je trouve la gare?" Le passant répond: "Euh, je ne sais pas moi-même, mais veuillez écouter ce bruit là-bas "sch sch sch sch". Là-bas sera la gare. " (Dans ce temps là il y avait beaucoup de locomotives à vapeur.)
L'étranger remercie le passant pour le renseignement et va dans cette direction. Après ayant passé deux carrefours il arrive à un chantier de construction d'une maison. Dix ouvriers se donnent des pierres et chaque fois ils disent: "Bitteschön!" "Dankeschön!" "Bitteschön!" "Dankeschön!" "Bitteschön!" "Dankeschön ..."
J'avais compris la blague et j'ai ri. La jeune femme remarquait cela aussi et regardait moi en riant.
Sonja, tu peux t'imaginer la situation?
Dans ce moment pour moi le monde s'arrêtait de tourner. Mais il y a encore mieux: Chaque fois où nous nous rencontrions à la plage ou dans l'hôtel, elle m'a fait signe de l'œil en souriant tellement douce, ohhhhhh. Moi je ne pouvais que balbutier des choses comme "bo ... bo ... bon jou ... jour".
Après trois semaines ma mère et moi doivent partir à la maison, les vacances s'étaient finis. Richard Anthony en chantant dans sa chanson "Petite anglaise" "... moi je reste prisonnier." a décrit ma situation à l'époque.
Rentré à Bonn, où j'habitais dans ce temps-là, je ne pouvais pas oublier cette femme douce.
En vérité, je ne pouvais jamais l'oublier, comme tu vois.
Est-ce faux, que je dise la vie peut être cruelle ???
Modération, non-intervention dans les affaires étrangères, esprit de paix, ce sont vraiment les principes qui nous manquent !!!!
Pourquoi nous devons nous mêler des affaires en Afghanistan? Pourquoi nous pensons, que notre religion soit la meilleure? Et après nous sommes étonnés, quand les Musulmans pensent le même de leur religion? Et qu'ils soient en colère de cela? Oui, oui, je sais, nous ne construisons que des puits là-bas.
Esprit de paix? Où se trouve-t-il aujourd'hui encore? Aujourd'hui chacun ne pense qu'à lui-même. Parfait, puis on a pensé au tous.
Tu as raison, vieillir avec huit chiens, ce n'est pas facile. Mais il y a un réconfort: Les chiens vieillissent aussi. Et c'est pourquoi ils ne sont pas aussi exigeants qu'ils étaient, quand ils étaient jeunes. D'autre part ils nous tiennent frais. Comme à voir dans mon avatar, hihihi !
Oui, je te comprends bien en ce qui concerne tes enfants et petits-enfants. La proposition de ma femme était plus un rêve, qui ne peut pas être réalisé. Tant pis !!!! Mais rêver, ce doit être permis, n'est-ce pas?
Maintenant j'ai écris un roman, comme d'habitude.
Je te souhaite une bonne soirée et à bientôt
Cordialement
Harold