Français But de ce forum 'discuter en Francais'
Pendant trois jours je n'étais pas sur Internet, parce qu' on a célébré le 60 anniversaire de ma sœur, mais ce soir je veux bien dire bonsoir à vous tous.
Chère Cécile, j'ai lu le petit poème du petit cheval blanc et écouté la chanson. Le texte, un peu mélancolique, a touché à mon cœur, parce que le petit cheval était content bien que sa vie n'ait été si belle.
Moi aussi, je suis contente, parce que je pouvais comprendre tout sans l'aide de "leo" .
Chère Eliane, merci beaucoup pour une nouvelle locution disparate! J'ai trouvé une autre:
Français: Cette affaire ne me paraît pas très catholique = Allemand: Das kommt mir spanisch vor. (Les Anglais disent: "That's Greek to me").
La locution allemande est due au fait que Karl V devenait l'empereur allemand (1519). Parce qu'il était aussi roi espagnol, il importait beaucoup de mœurs espagnoles, qui étaient inconnues aux habitants allemands.
Je ne sais ni l'origine de la locution française ni anglaise.
Une bonne nuit à vous tous et à la prochaine fois.
Amicalement Lalelu
Chère Cécile, j'ai lu le petit poème du petit cheval blanc et écouté la chanson. Le texte, un peu mélancolique, a touché à mon cœur, parce que le petit cheval était content bien que sa vie n'ait été si belle.
Moi aussi, je suis contente, parce que je pouvais comprendre tout sans l'aide de "leo" .
Chère Eliane, merci beaucoup pour une nouvelle locution disparate! J'ai trouvé une autre:
Français: Cette affaire ne me paraît pas très catholique = Allemand: Das kommt mir spanisch vor. (Les Anglais disent: "That's Greek to me").
La locution allemande est due au fait que Karl V devenait l'empereur allemand (1519). Parce qu'il était aussi roi espagnol, il importait beaucoup de mœurs espagnoles, qui étaient inconnues aux habitants allemands.
Je ne sais ni l'origine de la locution française ni anglaise.
Une bonne nuit à vous tous et à la prochaine fois.
Amicalement Lalelu
chère Lalelu,
je suis bien contente que tu sois revenue. Ces derniers temps, ce forum français a déjà attiré plus de
mille sept cents curieux, soit près de 70 par jour.
Le chiffre 70, c'est septante en Suisse, mais soixante-dix en France et dans tout le reste de la francophonie... !
Bonne journée! te souhaite
Eliane
je suis bien contente que tu sois revenue. Ces derniers temps, ce forum français a déjà attiré plus de
mille sept cents curieux, soit près de 70 par jour.
Le chiffre 70, c'est septante en Suisse, mais soixante-dix en France et dans tout le reste de la francophonie... !
Bonne journée! te souhaite
Eliane
Tiens, Eliane - je ne savais pas qu'on dit "septante" en Suisse!
Mais vous n'êtes pas les seuls ... en Belgique, c'est-à-dire en Wallonie, on dit aussi septante pour soixante-dix et nonante pour quatre-vingt-dix.
Et je dois dire que je trouve cette solution bien plus pratique ...
Bonne journée à tous!
Cécile
@ Chère Hisun: j'ai aussi écouté ta chanson: "Ager Tum Mil jao". C'est très différent à tout ce que j'entends normalement. D'abord j'ai pensée: "Non, ce n'est pas ma music préférée, mais quelque temps plus tard, je crois maintenant qu'on peut l'aimer. Je vieux bien l'écouter de temps en temps.
D'ailleurs: je ne pourrais m'imaginer que Eliane et Miriam trouveraient des fautes "en masse" dans tes contributions. Quelques-unes...mais pas autant que tu crains.
Je partage ton opinion: nous sommes ici, parce que nous aimons la langue française et parce que nous espérons d'améliorer nos connaissances. Peut-être je fais rire quelques personnes avec mon Français tant bien que mal, mais aussi longtemps que tout le monde comprend ce que je veux dire je suis d'accord!
J'aime beaucoup de chansons et je ne peux pas dire, laquelle est ma préférée. Une je trouve très bonne: Inch'Allah. La voilà!
Chère Lalelu
Merci bien de me répondre ! En revenant sur le sujet de la musique orientale,
surtout « Tassawar Khanum : agar tum mil jao », ton raisonnement ne m’étonne pas du tout, ça m’arrive assez bien. D’ailleurs tu es bien sensible à la musique.
Au fait, sais-tu que tu es très gentille !
Ta chanson « Inch ‘allah » de Salvatore Adamo est belle. Adamo est connu mondiale. Il est né le 1er Nov. 1943 à Comiso (Sicile). En 1947 son père part travailler en Belgique dans les mines, accompagné de sa famille. Il grandit à Jemappes (Mons) et vit actuellement à Uccle en Région de Bruxelles-Capitale.
Son succès est international, il chante ses chansons en de nombreuses langues (italien, espagnol, allemand, néerlandais, japonais, portugais, turc). Jacques Brel a dit de lui qu’il était un « tendre jardinier de l’amour » et Raymond Devos : « Adamo c’est chanson, c’est poème, c’est vibrations ! »
À propos de notre Français :
Ne personne s’en moque ni de ton ni de mon Français, j’en suis sûr.
Même si (inch Allah), tant pis, on s’en fiche, n’est pas !?
Sont elles bien réussi ces trois jour de fêter les 60ans de ta sœur ?
Je pense que oui !
Aujourd’hui je me régale du soleil en plein air, ce n’est pas le retour du plein été, mais à peu près !!
Je te souhaite une belle journée
amicale
Hisun
chère Hisun,
A propos d'Adamo, je me souviens qu'en 1964, il a chanté "Dolce Paola". La presse à sensations en avait déduit qu'il était peut-être amoureux de la princesse Paola (actuellement reine de Belgique) chez qui il avait été invité plusieurs fois. Adamo avait alors répondu "Il est tout à fait normal qu'un troubadour dédie une chanson à une princesse, c'est une tradition qui date du Moyen-Age!"
Avec mes bons messages
Eliane St.
A propos d'Adamo, je me souviens qu'en 1964, il a chanté "Dolce Paola". La presse à sensations en avait déduit qu'il était peut-être amoureux de la princesse Paola (actuellement reine de Belgique) chez qui il avait été invité plusieurs fois. Adamo avait alors répondu "Il est tout à fait normal qu'un troubadour dédie une chanson à une princesse, c'est une tradition qui date du Moyen-Age!"
Avec mes bons messages
Eliane St.
Bien sûr, chère Eliane.
Je me souviens de cette rumeur, ce fut aussi un hit en 1964 sur le hit-parade suisse.
voilà
et voici la célèbre chanson:
Adamo Dolce Paola
et encore le texte de cette chanson:
""La la la la la la la
Paola, dolce Paola
in un mio sogno
mi sono permesso
Paola
la mano tremante
ho sfiorato il suo viso
gli ho colto un sorriso
Paola
dolce chimera
quando una sera
mi offr? il suo sguardo
Paola
nella sua maest?
ho visto in verit?
una colomba fragile
la la la la la la
Paola, dolce Paola
Paola, dolce Paola
Paola
se hai visto gli occhi suoi
mancare tu non puoi
di farmi un mito
Paola
conservo in fondo al cuore
come di un vago fiore
la sua dolcezza
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la ""
Il est agréable de faire bombance dans la mémoire des temps passés,
n’est-ce-pas ! Dis donc ! Abondance de biens ne nuit jamais (rire) ..
Bonne nuit et à bientôt
Hisun
Je me souviens de cette rumeur, ce fut aussi un hit en 1964 sur le hit-parade suisse.
voilà
et voici la célèbre chanson:
Adamo Dolce Paola
et encore le texte de cette chanson:
""La la la la la la la
Paola, dolce Paola
in un mio sogno
mi sono permesso
Paola
la mano tremante
ho sfiorato il suo viso
gli ho colto un sorriso
Paola
dolce chimera
quando una sera
mi offr? il suo sguardo
Paola
nella sua maest?
ho visto in verit?
una colomba fragile
la la la la la la
Paola, dolce Paola
Paola, dolce Paola
Paola
se hai visto gli occhi suoi
mancare tu non puoi
di farmi un mito
Paola
conservo in fondo al cuore
come di un vago fiore
la sua dolcezza
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la ""
Il est agréable de faire bombance dans la mémoire des temps passés,
n’est-ce-pas ! Dis donc ! Abondance de biens ne nuit jamais (rire) ..
Bonne nuit et à bientôt
Hisun
chère Hisun,
Au sujet des chansons évoquées, je constate qu'à part Cécile qui a mentionné Nana Mouskouri,
tous les autres interlocuteurs n'ont mentionné que des chanteurs (masculins) et non pas des chanteuses.
Il serait donc temps de mentionner aussi les voix féminines. Que dites-vous de Céline Dion?
Elle est Québéquoise, a 13 frères et soeurs, et attend actuellement (à l'âge de 42 ans)des jumeaux pour la fin de l'année.
En 1988, elle a remporté le 1er Prix au Concours Eurovision de la Chanson, en tant que représentante de la Suisse, avec la chanson suivante:
Ne partez pas sans moi
Vous qui cherchez l'étoile
Vous qui vivez un rêve
Vous héros de l'espace
Au coeur plus grand que la terre
Vous, donnez moi ma chance
Emmenez-moi loin d'ici
Ne partez pas sans moi, laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres vies, laissez-moi vivre
La plus belle aventure, les plus beaux voyages
Qui mènent un jour sur des soleils, sur des planètes d'amour
Vous les nouveaux poètes
Vous les oiseaux magiques
Vous, vous allez peut-être trouver
Des nouvelles musiques
Vous, donnez-moi ma chance
Je veux chanter moi aussi
Ne partez pas sans moi, laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres vies, laissez-moi vivre
Le bleu de l'infini, la joie d'être libre
Sur des rayons, sur des soleils
Sur des chansons, sur des merveilles
Et dans un ciel d'amour
Le bleu de l'infini, la joie d'être libre
Vous qui cherchez une autre vie
Vous qui volez vers l'an 2 000
Ne partez pas sans moi
Au sujet des chansons évoquées, je constate qu'à part Cécile qui a mentionné Nana Mouskouri,
tous les autres interlocuteurs n'ont mentionné que des chanteurs (masculins) et non pas des chanteuses.
Il serait donc temps de mentionner aussi les voix féminines. Que dites-vous de Céline Dion?
Elle est Québéquoise, a 13 frères et soeurs, et attend actuellement (à l'âge de 42 ans)des jumeaux pour la fin de l'année.
En 1988, elle a remporté le 1er Prix au Concours Eurovision de la Chanson, en tant que représentante de la Suisse, avec la chanson suivante:
Ne partez pas sans moi
Vous qui cherchez l'étoile
Vous qui vivez un rêve
Vous héros de l'espace
Au coeur plus grand que la terre
Vous, donnez moi ma chance
Emmenez-moi loin d'ici
Ne partez pas sans moi, laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres vies, laissez-moi vivre
La plus belle aventure, les plus beaux voyages
Qui mènent un jour sur des soleils, sur des planètes d'amour
Vous les nouveaux poètes
Vous les oiseaux magiques
Vous, vous allez peut-être trouver
Des nouvelles musiques
Vous, donnez-moi ma chance
Je veux chanter moi aussi
Ne partez pas sans moi, laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres vies, laissez-moi vivre
Le bleu de l'infini, la joie d'être libre
Sur des rayons, sur des soleils
Sur des chansons, sur des merveilles
Et dans un ciel d'amour
Le bleu de l'infini, la joie d'être libre
Vous qui cherchez une autre vie
Vous qui volez vers l'an 2 000
Ne partez pas sans moi
Chère Eliane, tu as raison.
Mais je préfère le voix masculines de la chanson française.
Céline Dion est une chanteuse bien connue et une belle femme, je sais
son histoire. J’aime les paroles de cette chanson.
En outre elle est une de mes préférées chanteuse -
... mais en anglais!
Aucune infraction - chacun a son goût!
Bonne journée
Hisun
Mais je préfère le voix masculines de la chanson française.
Céline Dion est une chanteuse bien connue et une belle femme, je sais
son histoire. J’aime les paroles de cette chanson.
En outre elle est une de mes préférées chanteuse -
... mais en anglais!
Aucune infraction - chacun a son goût!
Bonne journée
Hisun
@Eliane:
J’ai entendu la chanson une autre fois, et je dois dire, je l’aime vraiment. Céline la chante magnifiquement. On ne devrais pas agir le plus rapidement ! Hélas, j’avais des préjugés!
Merci pour ta compréhension!
au revoir!
Hisun
J’ai entendu la chanson une autre fois, et je dois dire, je l’aime vraiment. Céline la chante magnifiquement. On ne devrais pas agir le plus rapidement ! Hélas, j’avais des préjugés!
Merci pour ta compréhension!
au revoir!
Hisun
Mon Dieux! Vous êtes été très occupées pendant les jours passés et je trouve ça très réjouissant! Le forum français est vif! J'avais eu trois jours très agréables chez ma sœur, mais pas du tout tranquille. Ce n'est pas étonnant: il y avait 8 enfants et la plus âgée avait cinq ans.
Chère Eliane: tu as raison, il y avait beaucoup de clics dans le forum français pendant les derniers semaines. Ça montre, que l'intérêt est grand, mais évidemment il y a plus de gens qui aiment mieux lire que écrire .
Comme Cécile je n'ai pas connu le mot "septante" pour soixante-dix et "nonante" je ne connais non plus. Je me range à l'avis de Cécile: "Et je dois dire que je trouve cette solution bien plus pratique" .
Chère Hisun: Merci beaucoup pour tes mots gentilles! D'après mon opinion, c'est mieux d'être gentille que vilaine, parce que ça fait la vie plus facile pour tous. Ça ne signifie pas "dire amen à tout", mais je me donne toujours du mal de rester loyale, aussi pendant une discussion vive.
D'ailleurs: Je suis sure, que toi aussi, tu es très gentille!!
Non, je ne crois non plus que quelqu'un se moque de notre Français – surtout de mon Français à moi ; quand j'ai dit que peut-être je fais rire l'un ou l'autre je pense à un rire aimable, parce que j'ai dit quelques chose amusante. C'est mieux de faire rire quelqu'un que le faire pleurer, non?
Quant au Adamo: Je connais beaucoup de ses chansons. Je n'en aime pas toutes mais il y a une autre qui me plaît: "Tombe la neige", sachant que je ne veux pas la neige maintenant!! Cet après-midi je préfère prendre un bain de soleil.
Moi, j'aime les chansonniers français et les chansonnières aussi, mais je ne connais pas beaucoup d'aujourd'hui. Vicky Leandros et Paola ont chanté quelques belles chansons françaises, Mireille Mathieu est très connue. Les "grands noms" sont par exemple: Edith Piaf, Juliette Gréco, Françoise Hardy, Dalida.
Je connais aussi quelques chansons de Céline Dion; je trouve qu'elle a une voix merveilleuse et que les textes souvent sont aussi bons.
Quelque fois j'aime une chanson, parce le chansonnier/la chansonnière a une voix magnifique bien que le texte soit un peut pauvre. Et alors? Par exemple: Allain Barrière: "Ma vie".
Alors ça suffit pour aujourd'hui. Je dis "au revoir" à vous tous!
Amicalement Lalelu
Chère Eliane: tu as raison, il y avait beaucoup de clics dans le forum français pendant les derniers semaines. Ça montre, que l'intérêt est grand, mais évidemment il y a plus de gens qui aiment mieux lire que écrire .
Comme Cécile je n'ai pas connu le mot "septante" pour soixante-dix et "nonante" je ne connais non plus. Je me range à l'avis de Cécile: "Et je dois dire que je trouve cette solution bien plus pratique" .
Chère Hisun: Merci beaucoup pour tes mots gentilles! D'après mon opinion, c'est mieux d'être gentille que vilaine, parce que ça fait la vie plus facile pour tous. Ça ne signifie pas "dire amen à tout", mais je me donne toujours du mal de rester loyale, aussi pendant une discussion vive.
D'ailleurs: Je suis sure, que toi aussi, tu es très gentille!!
Non, je ne crois non plus que quelqu'un se moque de notre Français – surtout de mon Français à moi ; quand j'ai dit que peut-être je fais rire l'un ou l'autre je pense à un rire aimable, parce que j'ai dit quelques chose amusante. C'est mieux de faire rire quelqu'un que le faire pleurer, non?
Quant au Adamo: Je connais beaucoup de ses chansons. Je n'en aime pas toutes mais il y a une autre qui me plaît: "Tombe la neige", sachant que je ne veux pas la neige maintenant!! Cet après-midi je préfère prendre un bain de soleil.
Moi, j'aime les chansonniers français et les chansonnières aussi, mais je ne connais pas beaucoup d'aujourd'hui. Vicky Leandros et Paola ont chanté quelques belles chansons françaises, Mireille Mathieu est très connue. Les "grands noms" sont par exemple: Edith Piaf, Juliette Gréco, Françoise Hardy, Dalida.
Je connais aussi quelques chansons de Céline Dion; je trouve qu'elle a une voix merveilleuse et que les textes souvent sont aussi bons.
Quelque fois j'aime une chanson, parce le chansonnier/la chansonnière a une voix magnifique bien que le texte soit un peut pauvre. Et alors? Par exemple: Allain Barrière: "Ma vie".
Alors ça suffit pour aujourd'hui. Je dis "au revoir" à vous tous!
Amicalement Lalelu