English English For Beginners
@ Mutzelchen
New tasks:
1. task: Bitte übersetzen!
Ich werde einen Hund kaufen - I will buy a dog -
Er hatte im Haus gearbeitet - He had worked in the house -
Wir werden das Buch gelesen haben - We will have read the book -
Sie lesen (gerade) ein Buch - They are reading a book -
Ihr habt gestern (gerade) ein Haus gekauft –You have been buying a house yesterday -
Sie hatten (gerade) ein Auto gesehen - They had been seeing a car.
„im Haus arbeiten“
Beispiel:
3. Person singular, male (männlich), future I, ing-form, active voice:
He will be working in a house.
Mit den folgenden Angaben wie im obigen Beispiel Sätze bilden!
(immer mit „im Haus arbeiten“!)
a) 1. person plural, present tense, ing-form, active voice
We are working in a house -
b) 1. person singular, past tense, simple form, active voice
I worked in a house -
c) 2. person singular, future I, simple form, active voice
You will work in a house -
d) 3. person singular, male, past perfect, ing-form, active voice
He had been working in a house -
e) 3. person singular, female (weiblich), present perfect, simple form, active voice,
She has worked in a house -
3. Task:
Von den beiden folgenden Sätzen die grammatikalischen Vorgaben benennen!
(Wie in Aufgabe 2, jetzt umgekehrt!)
a) She will be walking tomorrow
3. person singular, female, future I, ing-form, active voice -
b) I have read a book.
1. person singular, present perfect, simple form, active voice -
4. Task: übersetzen!
a) Two secrets to keep your marriage life going well:
Zwei Geheimnisse, damit Ihr gut gehende Ehe so bleibt wie sie ist.
1. Whenever you're wrong, admit it!
Wie auch immer, geben Sie zu, dass sie im Unrecht sind!
2. Whenever you're right, shut up!
Wenn Sie Recht haben, halte dem Mund!
b) My wife and I were happy for twenty years. Then we met!
Meine Frau und ich waren zwanzig Jahre glücklich und dann trafen wir uns.
c) A good wife always forgives her husband when she is wrong.
Eine gute Ehefrau vergibt ihren Ehemann immer, auch wenn sie im Unrecht ist.
Kind regards
Elizabeth
New tasks:
1. task: Bitte übersetzen!
Ich werde einen Hund kaufen - I will buy a dog -
Er hatte im Haus gearbeitet - He had worked in the house -
Wir werden das Buch gelesen haben - We will have read the book -
Sie lesen (gerade) ein Buch - They are reading a book -
Ihr habt gestern (gerade) ein Haus gekauft –You have been buying a house yesterday -
Sie hatten (gerade) ein Auto gesehen - They had been seeing a car.
„im Haus arbeiten“
Beispiel:
3. Person singular, male (männlich), future I, ing-form, active voice:
He will be working in a house.
Mit den folgenden Angaben wie im obigen Beispiel Sätze bilden!
(immer mit „im Haus arbeiten“!)
a) 1. person plural, present tense, ing-form, active voice
We are working in a house -
b) 1. person singular, past tense, simple form, active voice
I worked in a house -
c) 2. person singular, future I, simple form, active voice
You will work in a house -
d) 3. person singular, male, past perfect, ing-form, active voice
He had been working in a house -
e) 3. person singular, female (weiblich), present perfect, simple form, active voice,
She has worked in a house -
3. Task:
Von den beiden folgenden Sätzen die grammatikalischen Vorgaben benennen!
(Wie in Aufgabe 2, jetzt umgekehrt!)
a) She will be walking tomorrow
3. person singular, female, future I, ing-form, active voice -
b) I have read a book.
1. person singular, present perfect, simple form, active voice -
4. Task: übersetzen!
a) Two secrets to keep your marriage life going well:
Zwei Geheimnisse, damit Ihr gut gehende Ehe so bleibt wie sie ist.
1. Whenever you're wrong, admit it!
Wie auch immer, geben Sie zu, dass sie im Unrecht sind!
2. Whenever you're right, shut up!
Wenn Sie Recht haben, halte dem Mund!
b) My wife and I were happy for twenty years. Then we met!
Meine Frau und ich waren zwanzig Jahre glücklich und dann trafen wir uns.
c) A good wife always forgives her husband when she is wrong.
Eine gute Ehefrau vergibt ihren Ehemann immer, auch wenn sie im Unrecht ist.
Kind regards
Elizabeth
@ Mutzelchen
correction
c) A good wife always forgives her husband when she is wrong.
Eine gute Ehefrau verzeiht ihren Ehemann immer, auch wenn sie im Unrecht ist.
"verzeihen" is much better.
Kind regards
Elizabeth
correction
c) A good wife always forgives her husband when she is wrong.
Eine gute Ehefrau verzeiht ihren Ehemann immer, auch wenn sie im Unrecht ist.
"verzeihen" is much better.
Kind regards
Elizabeth
Verbesserung der Aufgaben vom 16. April 2010.
Leider ist hier eine nachträgliche Korrektur nicht möglich, darum schreibe ich die Lösung,
nach eingehender Prüfung, noch einmal.
Ich sehe, dass meine besondere Schwäche das „Perfekt“ ist. Im Präsent wie in der einfachen Vergangenheit.
Nr. 1:
Ihr habt gestern (gerade) ein Haus gekauft.
You have been buying a house, yesterday.
Present, perfect, progressive.
Nr. 2
Sie hatten (gerade) ein Auto gesehen.
They had been seeing a car.
Past perfect, progressive.
Nr.3:
b) 1. person, past tense, simple form, active voice:
I worked in the house.
c) 2. person singular, future 1, simple form, active voice:
You will work in the house.
d) 3. person singular, male, past perfect, ing-form, active voice:
He had been working in the house.
e) 3. person singular, female, present perfect,simple form, active voice:
She has worked in the house.
Übersetzung:
Zwei Geheimnisse, um dein Eheleben gut zu erhalten:
Wenn immer du im Unrecht bist, gestehe es ein.
Wenn immer du im Recht bist, halte den Mund.
Sinngemäß: Meine Frau und ich waren 20 Jahre glücklich, dann erkannten wir uns.
Eine gute Ehefrau vergibt ihrem Ehemann immer, wenn sie im Unrecht ist.
Kind regards.
Sarahkatja
Leider ist hier eine nachträgliche Korrektur nicht möglich, darum schreibe ich die Lösung,
nach eingehender Prüfung, noch einmal.
Ich sehe, dass meine besondere Schwäche das „Perfekt“ ist. Im Präsent wie in der einfachen Vergangenheit.
Nr. 1:
Ihr habt gestern (gerade) ein Haus gekauft.
You have been buying a house, yesterday.
Present, perfect, progressive.
Nr. 2
Sie hatten (gerade) ein Auto gesehen.
They had been seeing a car.
Past perfect, progressive.
Nr.3:
b) 1. person, past tense, simple form, active voice:
I worked in the house.
c) 2. person singular, future 1, simple form, active voice:
You will work in the house.
d) 3. person singular, male, past perfect, ing-form, active voice:
He had been working in the house.
e) 3. person singular, female, present perfect,simple form, active voice:
She has worked in the house.
Übersetzung:
Zwei Geheimnisse, um dein Eheleben gut zu erhalten:
Wenn immer du im Unrecht bist, gestehe es ein.
Wenn immer du im Recht bist, halte den Mund.
Sinngemäß: Meine Frau und ich waren 20 Jahre glücklich, dann erkannten wir uns.
Eine gute Ehefrau vergibt ihrem Ehemann immer, wenn sie im Unrecht ist.
Kind regards.
Sarahkatja
Hallo Elizabeth.
Natürlich kann es auch Spaß machen und Vorteile bringen, wenn man mit anderen Lernenden zusammenarbeitet.
Aber mir bringt es nichts, wenn ich von anderen, ob sie nun besser oder weniger gut sind, abschaue,
ich muß es alleine erarbeiten.
Einen lieben Gruß zum Wochenende
von Sarahkatja
Natürlich kann es auch Spaß machen und Vorteile bringen, wenn man mit anderen Lernenden zusammenarbeitet.
Aber mir bringt es nichts, wenn ich von anderen, ob sie nun besser oder weniger gut sind, abschaue,
ich muß es alleine erarbeiten.
Einen lieben Gruß zum Wochenende
von Sarahkatja
@ Hallo Sarahkatja
Aber mir bringt es nichts, wenn ich von anderen, ob sie nun besser oder weniger gut sind, abschaue
Nein, ich meinte nicht „abschauen“ sondern „vergleichen“. Vergleichen bedeutet für mich,
sich nochmals mit der englische Grammatik auseinander setzen zu müssen. Abschreiben bringt
auch mir nichts, dass wäre nur dumm.
Einen schönen, sonnigen Sonntag wünsche ich dir.
Elizabeth
Aber mir bringt es nichts, wenn ich von anderen, ob sie nun besser oder weniger gut sind, abschaue
Nein, ich meinte nicht „abschauen“ sondern „vergleichen“. Vergleichen bedeutet für mich,
sich nochmals mit der englische Grammatik auseinander setzen zu müssen. Abschreiben bringt
auch mir nichts, dass wäre nur dumm.
Einen schönen, sonnigen Sonntag wünsche ich dir.
Elizabeth
@ Mutzelchen
2. Whenever you're right, shut up!
Wenn Sie Recht haben, halte den Mund!
I have seen the spelling mistake.
Wenn Sie Recht haben, halte dem Mund!
Wenn Sie Recht haben, halte „den“ Mund!
Kind regards
Elizabeth
2. Whenever you're right, shut up!
Wenn Sie Recht haben, halte den Mund!
I have seen the spelling mistake.
Wenn Sie Recht haben, halte dem Mund!
Wenn Sie Recht haben, halte „den“ Mund!
Kind regards
Elizabeth
Hallo Elizabeth.
Es stimmt schon, was Du schreibst, auch durch das Vergleichen kann man lernen.
Für mich ist aber dann die Versuchung zu groß, vorher zu schauen, was die Besseren geschrieben haben. Ich lerne durch meine Fehler.
Darum vermeide ich es, vorher zu lesen und schreibe, wie ich es im Moment denke. Anschließend erkenne ich oft meine Fehler, aber leider gibt es hier die Möglichkeit, später den gleichen Beitrag zu korrigieren, nicht.
Sofort könnte man es unter " bearbeiten," aber nicht mehr, wenn man sich dann ausgelogt hat.
So fiel es mir später bei der Übersetzung ganz plötzlich ein, es war gemeint: bevor sie sich kennenlernten, waren beide 20 Jahre glücklich.
Ein bißchen makaber.
War ja auch ein Joke.
Einen schönen Sonntagabend
wünscht Dir Sarahkatja
Es stimmt schon, was Du schreibst, auch durch das Vergleichen kann man lernen.
Für mich ist aber dann die Versuchung zu groß, vorher zu schauen, was die Besseren geschrieben haben. Ich lerne durch meine Fehler.
Darum vermeide ich es, vorher zu lesen und schreibe, wie ich es im Moment denke. Anschließend erkenne ich oft meine Fehler, aber leider gibt es hier die Möglichkeit, später den gleichen Beitrag zu korrigieren, nicht.
Sofort könnte man es unter " bearbeiten," aber nicht mehr, wenn man sich dann ausgelogt hat.
So fiel es mir später bei der Übersetzung ganz plötzlich ein, es war gemeint: bevor sie sich kennenlernten, waren beide 20 Jahre glücklich.
Ein bißchen makaber.
War ja auch ein Joke.
Einen schönen Sonntagabend
wünscht Dir Sarahkatja
Elizabeth:
Let's put it this (way!); Learning by “seeing” can’t be wrong. Mutzelchen, what do you say about it?
Ich mach das mal auf Deutsch! Jeder muss wissen, wie er am besten lernen kann!
Wenn man nur auf das Geschriebene der anderen schaut und kopiert, lernt man da sicherlich nichts von. Wenn man es sich dann aber einprägt, kann es u.U. besser sein, als ob man selber zu einer falschen Lösung kommt und sich die dann einprägt. Die Menschen sind halt unterschiedlich!
Hi, Mary7,
1. Aufgabe fehlerfrei!
2. Aufgabe ebenfalls fehlerfrei mit einem kleinen Witz:
c) 2.person singular,future I, single (simple!!!) form,..
3. + 4. Aufgaben auch fehlerfrei!
Hi, Spedika,
Ihr habt gestern (gerade) ein Haus gekauft.
You were buying a house yesterday.
(Der deutsche Satz steht im present perfect und Dein Satz steht im past tense!
Sonst alle Aufgaben fehlerfrei!
“Mit diesen Aufgaben habe ich mich ziemlich rumgequält!!!“
Danke für den Hinweis, Spedika! Ihr solltet mir immer sagen, wenn etwas zu schwer ist! Nur: Grammatik ist Quälerei! Ich würde auch lieber mit Euch nur Dönnekens machen.
Da ich mich selber fast jeden Tag mit Grammatik „rumquäle“, weiß ich, wie es Euch geht!
Hi, Sarahkatja,
Aufgaben 1 und 2 nach Korrektur richtig!
Aufgabe 3:
b) I have read a book. Ich habe ein Buch gelesen.
1.Person singular, present perfect.
(1.Person singular, present perfect, simple form, active voice.)
Aufgabe 4: a) und c) gut übersetzt!
b) Nach Korrektur richtig!
Hi, Elizabeth,
die Aufgaben 1, 2 und 3 hast Du fehlerfrei gelöst!
Mit Aufgabe 4 hattest Du einige Schwierigkeiten; aber die sind sicherlich auch darauf zurückzuführen, dass Deutsch nicht Deine Muttersprache ist!
4. a) 1. Whenever you're wrong, admit it!
Wie auch immer, geben Sie zu, dass sie im Unrecht sind!
(„Wie auch immer“ wäre „however“. Whenever ist hier am besten mit „wenn“ zu übersetzen:
Wenn Sie im Unrecht sind, geben Sie es zu!
„Whenever“ könnte man auch mit: Immer, wenn....
Oder: jedesmal, wenn....übersetzen.
2. Whenever you're right, shut up!
Nach Korrektur:
Wenn Sie Recht haben, halte den Mund!
Wenn Sie recht haben, dann halten Sie den Mund!
Oder: Wenn Du recht hast, dann halt’ den Mund!
Entweder duzen oder siezen, aber nicht beides mischen!
(„Shut up“ darf man auch mit „Halt die Klappe“ o.ä. übersetzen!)
4. c) A good wife always forgives her husband when she is wrong.
Eine gute Ehefrau vergibt ihren Ehemann immer, auch wenn sie im Unrecht ist.
Hast Du hier den Sinn nicht erfasst??
= Eine gute Ehefrau vergibt ihrem Ehemann immer,
wenn sie im Unrecht ist.
Also: Eine schlechte Frau vergibt ihrem Mann nie!
Und wenn eine gute Frau recht hat, vergibt auch sie ihrem Mann nicht!
New tasks:
Kennt Ihr noch alle Tempora (gramm. Zeiten), die wir bis jetzt kennengelernt haben?
1. Task:
a) Dann konjugiert bitte den Satz „Ich sehe einen Baum“ durch alle sechs Zeiten, (simple form, active voice) und schreibt das Tempus immer davor!
Beispiel:
1. person singular, simple form, active voice:
Present tense: I see a tree.
Past...
b) Do the same with the 3. person singular, neuter (sprich: nju:ta, langes u, ganz kurzes a; Betonung auf der 1. Silbe; Neutrum = sächlich)!
2. Task:
(We shall not forget the ing-form!)
Example:
Present tense: I am working in the garden.
Past tense: I were working in the garden.
Future I: I will be working in the garden.
Present perfect: I have be working in the garden.
Past perfect: I had been working in the garden
Future II: I will have been working in the garden.
Achtung: Ich habe hier zwei Fehler gemacht.
a) Welche Fehler habe ich gemacht?
b) Now conjugate the sentence „I see a tree“ through the six tenses in the ing-form, active voice!
c) Conjugate the same sentence with the 3. person singular, male, ing-form, active voice!
3. Task: Please translate the following two jokes!
a) First guy* (proudly), "My wife's an angel!"
Second guy, "You're lucky, mine's still alive."
* guy = Kerl, Mann
b) Two elderly gentlemen from a retirement center* were sitting on a bench under a tree when one turns to the other and says, "John, I'm 83 years old now and I'm just full of aches and pains**. I know you're about my age. How do you feel?"
John says, "I feel just like a newborn baby."
"Really!? Like a newborn baby!?"
"Yep***! No hair, no teeth, and I think I just wet**** my pants“
* Zentrum für Pensionäre
** aches and pains = starke Schmerzen
*** yep = Umgangssprache für „yes“.
**** to wet, wet, wet; aber auch: to wet, wetted, wetted = nässen, nass machen
Am Anfang hatten viele geschrieben, dass sie gerne mitmachen möchten (z.B.: liwo63, astrid, mele, moldau, pilli, vitaraw, omaria, nina omasigi, bongoline, Marina), aber dann habe ich von ihnen nichts mehr gelesen.
Ist es zu schwer oder zu leicht?
Oder macht Ihr alle still mit wie heinzdieter?
Eine Rückmeldung wäre nicht schlecht!
Wer hätte Interesse, bei SKYPE einmal pro Woche Ausspracheübungen zu machen? Man kann dort Gruppenkonversationen schalten; d.h. wir könnten alle mithören, was jemand sagt!
Hoffentlich kommt jetzt keiner auf die glorreiche Idee, dass ich hier Werbung für SKYPE mache!
Ich habe dort leider keine Aktien! LOL
Aber SKYPE würde uns eine kostenlose Möglichkeit bieten!
Good luck!
Let's put it this (way!); Learning by “seeing” can’t be wrong. Mutzelchen, what do you say about it?
Ich mach das mal auf Deutsch! Jeder muss wissen, wie er am besten lernen kann!
Wenn man nur auf das Geschriebene der anderen schaut und kopiert, lernt man da sicherlich nichts von. Wenn man es sich dann aber einprägt, kann es u.U. besser sein, als ob man selber zu einer falschen Lösung kommt und sich die dann einprägt. Die Menschen sind halt unterschiedlich!
Hi, Mary7,
1. Aufgabe fehlerfrei!
2. Aufgabe ebenfalls fehlerfrei mit einem kleinen Witz:
c) 2.person singular,future I, single (simple!!!) form,..
3. + 4. Aufgaben auch fehlerfrei!
Hi, Spedika,
Ihr habt gestern (gerade) ein Haus gekauft.
You were buying a house yesterday.
(Der deutsche Satz steht im present perfect und Dein Satz steht im past tense!
Sonst alle Aufgaben fehlerfrei!
“Mit diesen Aufgaben habe ich mich ziemlich rumgequält!!!“
Danke für den Hinweis, Spedika! Ihr solltet mir immer sagen, wenn etwas zu schwer ist! Nur: Grammatik ist Quälerei! Ich würde auch lieber mit Euch nur Dönnekens machen.
Da ich mich selber fast jeden Tag mit Grammatik „rumquäle“, weiß ich, wie es Euch geht!
Hi, Sarahkatja,
Aufgaben 1 und 2 nach Korrektur richtig!
Aufgabe 3:
b) I have read a book. Ich habe ein Buch gelesen.
1.Person singular, present perfect.
(1.Person singular, present perfect, simple form, active voice.)
Aufgabe 4: a) und c) gut übersetzt!
b) Nach Korrektur richtig!
Hi, Elizabeth,
die Aufgaben 1, 2 und 3 hast Du fehlerfrei gelöst!
Mit Aufgabe 4 hattest Du einige Schwierigkeiten; aber die sind sicherlich auch darauf zurückzuführen, dass Deutsch nicht Deine Muttersprache ist!
4. a) 1. Whenever you're wrong, admit it!
Wie auch immer, geben Sie zu, dass sie im Unrecht sind!
(„Wie auch immer“ wäre „however“. Whenever ist hier am besten mit „wenn“ zu übersetzen:
Wenn Sie im Unrecht sind, geben Sie es zu!
„Whenever“ könnte man auch mit: Immer, wenn....
Oder: jedesmal, wenn....übersetzen.
2. Whenever you're right, shut up!
Nach Korrektur:
Wenn Sie Recht haben, halte den Mund!
Wenn Sie recht haben, dann halten Sie den Mund!
Oder: Wenn Du recht hast, dann halt’ den Mund!
Entweder duzen oder siezen, aber nicht beides mischen!
(„Shut up“ darf man auch mit „Halt die Klappe“ o.ä. übersetzen!)
4. c) A good wife always forgives her husband when she is wrong.
Eine gute Ehefrau vergibt ihren Ehemann immer, auch wenn sie im Unrecht ist.
Hast Du hier den Sinn nicht erfasst??
= Eine gute Ehefrau vergibt ihrem Ehemann immer,
wenn sie im Unrecht ist.
Also: Eine schlechte Frau vergibt ihrem Mann nie!
Und wenn eine gute Frau recht hat, vergibt auch sie ihrem Mann nicht!
New tasks:
Kennt Ihr noch alle Tempora (gramm. Zeiten), die wir bis jetzt kennengelernt haben?
1. Task:
a) Dann konjugiert bitte den Satz „Ich sehe einen Baum“ durch alle sechs Zeiten, (simple form, active voice) und schreibt das Tempus immer davor!
Beispiel:
1. person singular, simple form, active voice:
Present tense: I see a tree.
Past...
b) Do the same with the 3. person singular, neuter (sprich: nju:ta, langes u, ganz kurzes a; Betonung auf der 1. Silbe; Neutrum = sächlich)!
2. Task:
(We shall not forget the ing-form!)
Example:
Present tense: I am working in the garden.
Past tense: I were working in the garden.
Future I: I will be working in the garden.
Present perfect: I have be working in the garden.
Past perfect: I had been working in the garden
Future II: I will have been working in the garden.
Achtung: Ich habe hier zwei Fehler gemacht.
a) Welche Fehler habe ich gemacht?
b) Now conjugate the sentence „I see a tree“ through the six tenses in the ing-form, active voice!
c) Conjugate the same sentence with the 3. person singular, male, ing-form, active voice!
3. Task: Please translate the following two jokes!
a) First guy* (proudly), "My wife's an angel!"
Second guy, "You're lucky, mine's still alive."
* guy = Kerl, Mann
b) Two elderly gentlemen from a retirement center* were sitting on a bench under a tree when one turns to the other and says, "John, I'm 83 years old now and I'm just full of aches and pains**. I know you're about my age. How do you feel?"
John says, "I feel just like a newborn baby."
"Really!? Like a newborn baby!?"
"Yep***! No hair, no teeth, and I think I just wet**** my pants“
* Zentrum für Pensionäre
** aches and pains = starke Schmerzen
*** yep = Umgangssprache für „yes“.
**** to wet, wet, wet; aber auch: to wet, wetted, wetted = nässen, nass machen
Am Anfang hatten viele geschrieben, dass sie gerne mitmachen möchten (z.B.: liwo63, astrid, mele, moldau, pilli, vitaraw, omaria, nina omasigi, bongoline, Marina), aber dann habe ich von ihnen nichts mehr gelesen.
Ist es zu schwer oder zu leicht?
Oder macht Ihr alle still mit wie heinzdieter?
Eine Rückmeldung wäre nicht schlecht!
Wer hätte Interesse, bei SKYPE einmal pro Woche Ausspracheübungen zu machen? Man kann dort Gruppenkonversationen schalten; d.h. wir könnten alle mithören, was jemand sagt!
Hoffentlich kommt jetzt keiner auf die glorreiche Idee, dass ich hier Werbung für SKYPE mache!
Ich habe dort leider keine Aktien! LOL
Aber SKYPE würde uns eine kostenlose Möglichkeit bieten!
Good luck!
1. Task:
a) Dann konjugiert bitte den Satz „Ich sehe einen Baum“ durch alle sechs Zeiten, (simple form, active voice) und schreibt das Tempus immer davor!
Beispiel:
1. person singular, simple form, active voice:
Present tense: I see a tree.
Past tense: I saw a tree.
Future I: I will see a tree.
Present perfect: I have seen a tree.
Past perfect: I had seen a tree.
Future II: I will have seen a tree.
b) Do the same with the 3. person singular, neuter (sprich: nju:ta, langes u, ganz kurzes a; Betonung auf der 1. Silbe; Neutrum = sächlich)!
It sees a tree.
It saw a tree.
It will see a tree.
It has seen a tree.
It had seen a tree.
It will have seen a tree.
2. Task:
a) Welche Fehler habe ich gemacht?
Past tense: I was working in the garden
Present perfect: I have been working in the garden.
b) Now conjugate the sentence „I see a tree“ through the six tenses in the ing-form, active voice!
Present tense: I am seeing a tree.
Past tense: I was seeing a tree.
Future I: I will be seeing a tree.
Present perfect: I have been seeing a tree.
Past perfect: I had been seeing a tree.
Future II: I will have been seeing a tree.
c) Conjugate the same sentence with the 3. person singular, male, ing-form, active voice!
Present tense: He is seeing a tree.
Past tense: He was seeing a tree.
Future I: He will be seeing a tree.
Present perfect: He has been seeing a tree.
Past perfect: He had been seeing a tree.
Future II: He will have been seeing a tree.
3. Task:
a). 1. Mann (stolz): “ Meine Frau ist ein Engel!”
2. Mann: „ Du Glücklicher, meine lebt noch.”
3. Task
b) Zwei ältere Herren aus einem Zentrum für Pensionäre sitzen unter einem Baum auf einer Bank als sich der eine an den anderen wendet und sagt: „ John, ich bin nun 83 Jahre alt und leide unter starken Schmerzen. Ich weiß, Du bist ungefähr genauso alt wie ich. Wie geht es Dir?“
John sagt: „Ich fühle mich wie ein neugeborenes Kind.“
„Wirklich!? Wie ein neugeborenes Kind!?“
„Ja! Keine Haare, keine Zähne und ich glaube, ich habe mir gerade in die Hose gemacht.“
Danke (nicht nur dafür!!) für das Angebot bzgl. SKYPE, Mutzelchen. Daran werde ich nicht teilnehmen, die Aussprache ist nicht meine Problem.
Kind regards
Spedika
a) Dann konjugiert bitte den Satz „Ich sehe einen Baum“ durch alle sechs Zeiten, (simple form, active voice) und schreibt das Tempus immer davor!
Beispiel:
1. person singular, simple form, active voice:
Present tense: I see a tree.
Past tense: I saw a tree.
Future I: I will see a tree.
Present perfect: I have seen a tree.
Past perfect: I had seen a tree.
Future II: I will have seen a tree.
b) Do the same with the 3. person singular, neuter (sprich: nju:ta, langes u, ganz kurzes a; Betonung auf der 1. Silbe; Neutrum = sächlich)!
It sees a tree.
It saw a tree.
It will see a tree.
It has seen a tree.
It had seen a tree.
It will have seen a tree.
2. Task:
a) Welche Fehler habe ich gemacht?
Past tense: I was working in the garden
Present perfect: I have been working in the garden.
b) Now conjugate the sentence „I see a tree“ through the six tenses in the ing-form, active voice!
Present tense: I am seeing a tree.
Past tense: I was seeing a tree.
Future I: I will be seeing a tree.
Present perfect: I have been seeing a tree.
Past perfect: I had been seeing a tree.
Future II: I will have been seeing a tree.
c) Conjugate the same sentence with the 3. person singular, male, ing-form, active voice!
Present tense: He is seeing a tree.
Past tense: He was seeing a tree.
Future I: He will be seeing a tree.
Present perfect: He has been seeing a tree.
Past perfect: He had been seeing a tree.
Future II: He will have been seeing a tree.
3. Task:
a). 1. Mann (stolz): “ Meine Frau ist ein Engel!”
2. Mann: „ Du Glücklicher, meine lebt noch.”
3. Task
b) Zwei ältere Herren aus einem Zentrum für Pensionäre sitzen unter einem Baum auf einer Bank als sich der eine an den anderen wendet und sagt: „ John, ich bin nun 83 Jahre alt und leide unter starken Schmerzen. Ich weiß, Du bist ungefähr genauso alt wie ich. Wie geht es Dir?“
John sagt: „Ich fühle mich wie ein neugeborenes Kind.“
„Wirklich!? Wie ein neugeborenes Kind!?“
„Ja! Keine Haare, keine Zähne und ich glaube, ich habe mir gerade in die Hose gemacht.“
Danke (nicht nur dafür!!) für das Angebot bzgl. SKYPE, Mutzelchen. Daran werde ich nicht teilnehmen, die Aussprache ist nicht meine Problem.
Kind regards
Spedika
1. Task:
a) Dann konjugiert bitte den Satz „Ich sehe einen Baum“ durch alle sechs Zeiten, (simple form, active voice) und schreibt das Tempus immer davor!
Beispiel:
1. person singular, simple form, active voice:
Present tense: I see a tree.
1-Present tense: I see a tree.
2-Past tense: I saw a tree.
3.Future I: I will see a tree.
4-Present perfect: I have seen a tree.
5-Past perfect: I had seen a tree.
6-Future II: I will have seen a tree.
b) Do the same with the 3. person singular, neuter (sprich: nju:ta, langes u, ganz kurzes a; Betonung auf der 1. Silbe; Neutrum = sächlich)!
1-Present tense: It sees a tree.
2-Past tense: It saw a tree.
3- Future I: It will see a tree.
4- Present perfect: It has seen a tree.
5- Past perfect: It had seen a tree.
6- Future II: It will have seen a tree.
2. Task:
(We shall not forget the ing-form!)
Example:
Present tense: I am working in the garden.
Past tense: I were working in the garden.
were is the mistake -was- I was working in the garden.
Future I: I will be working in the garden.
Present perfect: I have be working in the garden. be is the mistake - been - I have been working in the garden.
Past perfect: I had been working in the garden
Future II: I will have been working in the garden.
Achtung: Ich habe hier zwei Fehler gemacht.
a) Welche Fehler habe ich gemacht?
b) Now conjugate the sentence „I see a tree“ through the six tenses in the ing-form, active voice!
Present tense continuous,
1. pers., active voice:
I´m seeing a tree.
Past tense continuous: I was seeing a tree.
Future I continuous: I´ll be seeing a tree.
Present perfect continuous: I´ve been seeing a tree.
Past perfect continuous: I had been seeing a tree.
Future II continuous: I´ll have been seeing a tree.
c) Conjugate the same sentence with the 3. person singular, male, ing-form, active voice!
Present tense continuous:
He is seeing a tree.
Past tense continuous: He was seeing a tree.
Future I, continuous: He will be seeing a tree.
Present perfect continuous: He has been seeing a tree.
Past perfect continuous: He had been seeing a tree.
Future II continuous: He will have been seeing a tree.
3. Task: Please translate the following two jokes!
a) First guy* (proudly), "My wife's an angel!"
Second guy, "You're lucky, mine's still alive."
* guy = Kerl, Mann
1. Mann, stolz:” Meine Frau ist ein Engel!”
2. Mann:“ Du Glücklicher, meine lebt noch.“
b) Two elderly gentlemen from a retirement center* were sitting on a bench under a tree when one turns to the other and says, "John, I'm 83 years old now and I'm just full of aches and pains**. I know you're about my age. How do you feel?"
John says, "I feel just like a newborn baby."
"Really!? Like a newborn baby!?"
"Yep***! No hair, no teeth, and I think I just wet**** my pants“
Zwei ältere Herren eines Zentrums für Pensionäre (Seniorenstift) saßen auf einer Bank unter einem Baum, als einer sich zu dem anderen wendet und sagt:”John, ich bin jetzt 83 Jahre alt und voller starker Schmerzen. Ich weiß, du bist ungefähr in meinem Alter. Wie fühlst du dich?“
John sagt:“ Ich fühle mich genau so wie ein neugeborenes Baby.“ „Wirklich!? Wie ein neugeborenes Baby?“
„Ja, keine Haare, keine Zähne und ich denke ich habe mir gerade die Hose nass gemacht.“
Have a nice day
-uki-
a) Dann konjugiert bitte den Satz „Ich sehe einen Baum“ durch alle sechs Zeiten, (simple form, active voice) und schreibt das Tempus immer davor!
Beispiel:
1. person singular, simple form, active voice:
Present tense: I see a tree.
1-Present tense: I see a tree.
2-Past tense: I saw a tree.
3.Future I: I will see a tree.
4-Present perfect: I have seen a tree.
5-Past perfect: I had seen a tree.
6-Future II: I will have seen a tree.
b) Do the same with the 3. person singular, neuter (sprich: nju:ta, langes u, ganz kurzes a; Betonung auf der 1. Silbe; Neutrum = sächlich)!
1-Present tense: It sees a tree.
2-Past tense: It saw a tree.
3- Future I: It will see a tree.
4- Present perfect: It has seen a tree.
5- Past perfect: It had seen a tree.
6- Future II: It will have seen a tree.
2. Task:
(We shall not forget the ing-form!)
Example:
Present tense: I am working in the garden.
Past tense: I were working in the garden.
were is the mistake -was- I was working in the garden.
Future I: I will be working in the garden.
Present perfect: I have be working in the garden. be is the mistake - been - I have been working in the garden.
Past perfect: I had been working in the garden
Future II: I will have been working in the garden.
Achtung: Ich habe hier zwei Fehler gemacht.
a) Welche Fehler habe ich gemacht?
b) Now conjugate the sentence „I see a tree“ through the six tenses in the ing-form, active voice!
Present tense continuous,
1. pers., active voice:
I´m seeing a tree.
Past tense continuous: I was seeing a tree.
Future I continuous: I´ll be seeing a tree.
Present perfect continuous: I´ve been seeing a tree.
Past perfect continuous: I had been seeing a tree.
Future II continuous: I´ll have been seeing a tree.
c) Conjugate the same sentence with the 3. person singular, male, ing-form, active voice!
Present tense continuous:
He is seeing a tree.
Past tense continuous: He was seeing a tree.
Future I, continuous: He will be seeing a tree.
Present perfect continuous: He has been seeing a tree.
Past perfect continuous: He had been seeing a tree.
Future II continuous: He will have been seeing a tree.
3. Task: Please translate the following two jokes!
a) First guy* (proudly), "My wife's an angel!"
Second guy, "You're lucky, mine's still alive."
* guy = Kerl, Mann
1. Mann, stolz:” Meine Frau ist ein Engel!”
2. Mann:“ Du Glücklicher, meine lebt noch.“
b) Two elderly gentlemen from a retirement center* were sitting on a bench under a tree when one turns to the other and says, "John, I'm 83 years old now and I'm just full of aches and pains**. I know you're about my age. How do you feel?"
John says, "I feel just like a newborn baby."
"Really!? Like a newborn baby!?"
"Yep***! No hair, no teeth, and I think I just wet**** my pants“
Zwei ältere Herren eines Zentrums für Pensionäre (Seniorenstift) saßen auf einer Bank unter einem Baum, als einer sich zu dem anderen wendet und sagt:”John, ich bin jetzt 83 Jahre alt und voller starker Schmerzen. Ich weiß, du bist ungefähr in meinem Alter. Wie fühlst du dich?“
John sagt:“ Ich fühle mich genau so wie ein neugeborenes Baby.“ „Wirklich!? Wie ein neugeborenes Baby?“
„Ja, keine Haare, keine Zähne und ich denke ich habe mir gerade die Hose nass gemacht.“
Have a nice day
-uki-